"slavă" için Rumence-İngilizce çeviri

RO

"slavă" İngilizce çeviri

RO slavă
volume_up
{dişil}

slavă (ayrıca: celebritate, valvă, renume, faimă)
volume_up
fame {isim}
slavă (ayrıca: celebritate, valvă, renume, faimă)
volume_up
renown {isim}

İngilizce' de "slavă" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

RomanianSlavă Domnului că a putut beneficia de sistemul de asistenţă medicală din altă ţară.
Thank goodness that he was able to take advantage of a health-care system from another country.
RomanianSlavă Domnului că trăim într-o democraţie europeană în care ne putem exprima cu toţii opiniile.
Thank goodness that we live in a European democracy in which we can all express our opinions.
RomanianCuvintele sale pe patul morții au fost "Slavă Domnului, mi-am făcut datoria”.
His dying words were 'Thank God, I have done my duty'.
RomanianSlavă Domnului că am fost suficient de prevăzători încât să păstrăm lira sterlină.
Thank heaven we had the foresight to keep the pound.
RomanianPentru tineri, războiul nu mai este, slavă Domnului, o problemă.
For young people, war is, thank goodness, no longer an issue.
RomanianŞi slavă Domnului că trupa Spandau Ballet s-a reunit!
And praise ring in the heavens, for Spandau Ballet have re-formed!
RomanianSlavă lui Dumnezeu, am putut găsi o soluţie.
RomanianSlavă Domnului, acum acest lucru a luat sfârşit.
RomanianImplică analizarea din ce în ce mai detaliată a problemelor şi, slavă Domnului, descoperirea unui număr tot mai mare de erori.
It involves looking more and more closely at the problems and, thank goodness, discovering an increasing number of errors.
RomanianSlavă Domnului, pentru că numai în ţara mea, 285 de animale au trebuit să fie ucise, ca urmare a depistării a 26 de cazuri de febră aftoasă.
Thank God, because, in my country alone, 285 animals have had to be destroyed, as a result of 26 cases of foot-and-mouth.
RomanianSlavă Domnului!
RomanianAş dori să prezint, pe scurt, câteva gânduri desprinse din această discuţie: în ceea ce priveşte FEAG, s-a dovedit că, slavă Domnului, există un larg consens în privinţa revizuirii lui.
I would like to summarise a few thoughts from the discussion: as far as the EGF is concerned, it turns out that thankfully there is broad consensus on revision.