"testamento" için Portekizce-İngilizce çeviri

PT

"testamento" İngilizce çeviri

PT testamento
volume_up
{eril}

testamento
Kind of hard to have a New Testament without him.
Gosto mesmo de folhear as páginas do Antigo Testamento.
I really like turning the pages of the Old Testament."
Senhor Presidente, o testamento político de Jean-Louis Bourlanges - justamente antes do final do mandato - contém assuntos importantes.
Mr President, the political testament of Mr Bourlanges, coming just before the end of our mandate, contains some important points.
testamento (ayrıca: ânsia, anseio, vontade, desejo)
volume_up
will {isim}
O senhor deputado Crowley referiu a questão da necessidade de um segundo testamento.
Mr Crowley mentioned the question of having a second will.
Os escritores hebreus no Antigo Testamento, vocês não ficarão surpreendidos por saberem, têm um ponto de vista bastante diferente disto.
The Hebrew writers in the Old Testament, you will not be surprised to learn, take a rather different view of this.

İngilizce' de "testamento" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

PortugueseE não terão oportunidade de deixar testamento, nem de voltar aos seus.
So they shall not be able to make a bequest, nor shall they return to their families.
PortugueseO senhor deputado Crowley referiu a questão da necessidade de um segundo testamento.
Mr Crowley mentioned the question of having a second will.
Portugueseuma homologação do testamento
PortugueseOnde está o testamento?
PortugueseSe é dono de um imóvel fora do seu país de residência, é necessário ter um segundo testamento para cobrir a execução da sua imóvel nesse cenário.
If you own a property outside your country of residence, it is necessary to have a second will to cover the execution of your estate in that scenario.
PortugueseEstá-vos prescrito que quando a morte se apresentar a algum de vós, se deixar bens, que faça testamento eqüitativo emfavor de seus pais e parentes; este é um dever dos que temem a Deus.
It is prescribed for you that when any of you is facing death, if he leaves any goods, that he makes reasonable bequests to his parents, and to his kinsmen.
PortugueseMas quem, suspeitando parcialmente ou injustiça da parte do testador, emendar o testamento para reconciliar as partes,não será recriminado porque Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
And he who fears from the testator a wrong intention, or a crime, and does make peace between the parties, it is no sin to him; verily, Allah is Oft-Forgiving and Merciful.