"temas" için Portekizce-İngilizce çeviri

PT

"temas" İngilizce çeviri

volume_up
temas {er. çoğ.}
EN
volume_up
temer {g. fiil}
volume_up
temer {gsiz. fiil}

PT temas
volume_up
{eril çoğul}

temas
volume_up
themes {çoğ.}
O programa da Presidência do Conselho inclui, obrigatoriamente, temas predeterminados.
Some of the themes in the presidency's programme are bound to be dictated in advance.
No que respeita à estrutura, haverá mais ênfase nos temas e menos nos instrumentos.
As regards the structure, there will be more emphasis on themes and less on instruments.
Esses dois temas também dominaram ou procuraram desvirtuar a conferência intergovernamental.
These themes also dominated or sought to hijack the intergovernmental conference.

"temer" için eşanlamlılar (Portekizce):

temer
Portuguese

İngilizce' de "temas" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

PortugueseEstou apenas a mencionar alguns dos temas que foram abordados na última cimeira.
I am just mentioning some of the areas you touched upon at the most recent Summit.
PortugueseTodos estes temas estão reflectidos em diversas partes da resolução do Parlamento.
All of these topics are reflected in various sections of Parliament's resolution.
PortugueseA União Europeia é suficientemente sensível para tomar em consideração esses temas.
The European Union is sensitive enough to take such topics into consideration.
PortugueseEm linhas gerais, a política desenvolve-se em torno de quatro temas principais:
In general terms, policy is being developed along four main thematic lines.
PortugueseConcluirei observando que me referi apenas a algumas alterações e temas específicos.
I am also against the idea of a double legal base which some people have proposed.
PortugueseVerifico que a ONU e a sociedade civil estão agora também a participar nestes temas.
I see that the UN and civil society are now participating on these issues as well.
PortugueseHá também, certamente, na política da União, contradições quanto a estes temas.
Of course, there are contradictions on these issues even in the Union's own policies.
PortugueseMas, por outro lado, também queremos que prossiga a discussão destes temas.
On the other hand, though, we also want discussion of these topics to continue.
PortugueseSenhor Presidente, seguirei a ordem pela qual foram apresentados os diferentes temas.
Mr President, I will go through the debates in the order in which they were held.
PortugueseOs progressos foram muito limitados e referem-se apenas a temas de menor importância.
Progress was extremely limited and was confined to relatively unimportant issues.
PortugueseMas julgo que este não é o local adequado para debater este tipo de temas.
But I think that this is neither the time nor the place to discuss this matter.
Portuguese   Senhor Presidente, o meu relatório aborda quatro temas que referirei sumariamente.
   Mr President, my report deals with four topics which I shall summarise briefly.
PortugueseA paz e a segurança não são temas adequados a reuniões do Conselho à porta fechada.
Peace and security are not suitable subjects for Council meetings in camera.
PortugueseTodos esses temas são também abordados no espírito mencionado na resolução.
Those items are also addressed within the meaning mentioned in the resolution.
PortugueseVolto agora aos três temas essenciais que referi no início da minha intervenção.
Now I wish to come back to the three main subjects which I referred to at the beginning.
PortugueseA proposta irlandesa contém temas da maior importância.
Mr President, the Irish proposal covers issues which are of the utmost importance.
PortugueseAlguns dos temas lançados em Doha, embora não todos, constam do programa para Cancum.
Some, but not all of the subjects launched in Doha are on the programme for Cancun.
PortugueseQuanto aos temas de Singapura, é um facto que adoptámos uma posição mais flexível.
As for the Singapore issues, it is true that we have adopted a more flexible position.
PortugueseSabemos que o Conselho Europeu de Dezembro será dominado por dois temas fundamentais.
We know that two major topics will dominate the European Council in December.
PortugueseSerá mais orientada para os temas e menos instrumental do que no passado.
It will be more thematically orientated and less instrumental than in the past.