"tema" için Portekizce-İngilizce çeviri

PT

"tema" İngilizce çeviri

volume_up
tema {diş.}
volume_up
temer {g. fiil}
volume_up
temer {gsiz. fiil}

PT tema
volume_up
{eril}

tema (ayrıca: assunto, motivo, tópico, temática)
volume_up
theme {isim}
Afirmei que podemos resolver questões concretas tema a tema, em vez de caso a caso.
I have said that we can address specific concrete issues theme by theme rather than case by case.
Foi este o tema de uma exposição por nós montada na semana passada nesta Câmara.
This was the theme of an exhibition we mounted last week in this House.
Um tema importante deste relatório é o multilinguismo do Parlamento Europeu.
An important theme in this report is Parliament's multilingualism.
tema (ayrıca: ponto)
As dimensões sociais da globalização constituem o tema deste relatório.
The social dimensions of globalisation constitute the subject matter of this report.
É muito importante, além de muito preocupante, o tema deste Livro Verde da Comissão.
The subject matter of this Green Paper is very important, as well as being deeply worrisome.
É simplesmente indigno, para connosco e seguramente para com o tema!
Such debates do no justice to us, let alone to the subject matter.
tema
volume_up
theme song {isim} (song)
tema (ayrıca: questão, artigo, caso, assunto)
volume_up
matter {isim}
As dimensões sociais da globalização constituem o tema deste relatório.
The social dimensions of globalisation constitute the subject matter of this report.
Nesta sequência, consideramos tratar-se de um tema absolutamente decisivo.
In this respect, we believe this to be an absolutely critical matter.
Esse seria um importante tema a abordar pela Presidência espanhola.
That would be an important matter for the Spanish Presidency to address.

"tema" için eşanlamlılar (Portekizce):

tema
temer
Portuguese

İngilizce' de "tema" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

PortuguesePor último, é preciso abordar o espinhoso tema da proposta de reforma antecipada.
Finally, we must deal with the thorny issue of the proposal on early retirement.
PortugueseNão obstante, o tema é demasiado importante, para desaparecer fechado numa gaveta.
The issue, however, is far too important to be left on the shelf to gather dust.
PortugueseGostaria de mencionar dois pontos que seguramente não serão tema em Pörtschach.
Let me now address two points that I am sure will not be raised at Pörtschach.
PortugueseVejo aqui muitas abordagens semelhantes sobre o tema da alteração do Regulamento.
I see many similar approaches on the issue of the amendment of the Regulation.
PortugueseO segundo grande tema que eu enunciei é o das negociações para o alargamento.
The second major issue that I announced was that of negotiations on enlargement.
PortugueseO segundo tema é a partilha dos benefícios da utilização dos recursos genéticos.
The second is the distribution of benefit from the use of genetic resources.
PortugueseNão será, na verdade, extremamente necessário que este Parlamento discuta o tema?
Is it not, in fact, absolutely necessary for this House to debate this issue?
PortugueseActualmente, há muito poucos planos neste campo - é necessário insistir neste tema.
At the moment, I see far too few plans here - but we must push forward with this.
PortugueseA pobreza em África foi o tema central da Cimeira do G8 em Glenealgles, na Escócia.
At the G8 Summit at Gleneagles in Scotland, poverty was at the top of the agenda.
PortugueseOs chineses estavam muito nervosos e não permitiram qualquer discussão sobre o tema.
The Chinese were very nervous and did not allow any discussion about this issue.
PortugueseA Presidência sueca apresentou o tema, importante para Europa, da nossa demografia.
The Swedish Presidency raised the important issue for Europe of our demography.
PortugueseSenhor Presidente, esta noite debate-se o tema das pequenas e médias empresas.
Mr President, this evening we are talking about small and medium-sized enterprises.
PortugueseQue o tema do dia desempenhe, para o futuro, a sua função de exemplo pela negativa.
Let today's business serve its purpose as a cautionary example for the future.
PortugueseEste tema já foi tratado hoje de manhã por alguns deputados do Grupo dos Verdes.
This was already addressed by some Members of the Green Group this morning.
PortugueseNessa medida, o tema do Provedor de Justiça mantém-se na ordem do dia, como é óbvio.
So the issue of a European public prosecutor is still on the agenda, of course.
PortugueseEste tema continua a não receber a devida atenção na directiva sobre embalagens.
Prevention still receives too little attention i n the packaging directive.
PortugueseSenhor Presidente, este tema é muito apropriado para fazer grandes declarações.
Mr President, this is just the sort of issue which gives rise to lofty declarations.
PortuguesePenso que este tema tem de ser visto como um todo e não apenas de modo sectorial.
I believe that this issue needs to be seen as a whole and not just sector by sector.
PortugueseAté agora, este tema tem sido um dos principais pontos fracos dos automóveis.
Until now this area has been one of the major weaknesses in relation to cars.
PortugueseEspero que o Presidente da Comissão responda à minha carta sobre este tema.
I hope that the President of the Commission responds to my letter in this regard.