"sobre" için Portekizce-İngilizce çeviri

PT

"sobre" İngilizce çeviri

volume_up
sobrar {gsiz. fiil}

PT sobre
volume_up
{edat}

1. genel

sobre (ayrıca: por, a respeito de, acerca de, pelo)
Estamos a falar sobre um efeito dominó e sobre a falta de restrições à especulação.
This is about a domino effect and about the lack of restrictions on speculation.
Todavia, este discurso não é sobre mim: este discurso é sobre vós e a vossa actividade.
But this speech is not about me: this speech is about you and about your activity.
Afinal, não é sobre a liberdade dos cartunistas; é sobre as vossas liberdades.
So really, it's not about the freedom of cartoonists; it's about your freedoms.
sobre (ayrıca: em, por, dentro de, ao)
volume_up
on {ed.}
Os debates internos sobre o Protocolo sobre Biossegurança continuam.
International discussions on the Protocol on Biosafety are still going on.
Devemos pronunciar-nos sobre verdadeiras diferenças políticas, não sobre tecnicidades.
We must vote on real political differences, not on technicalities.
Estamos a falar sobre um efeito dominó e sobre a falta de restrições à especulação.
This is about a domino effect and about the lack of restrictions on speculation.
sobre (ayrıca: através)
volume_up
over {ed.}
Ele pesa como uma espada de Dâmocles, não apenas sobre a União mas sobre o mundo inteiro.
Like a sword of Damocles, it hangs over not only the Union, but over the whole world.
Têm autonomia sobre o seu tempo, sobre a sua tarefa, a sua equipa, a sua técnica.
They have autonomy over their time, their task, their team, their technique.
As pessoas precisam de controlo nacional sobre as suas moedas e as suas economias.
People need national control over their currencies and over their economies.
sobre
volume_up
up {ed.}
Cabe à nova Comissão tomar uma posição sobre a constituição desse grupo.
It is up to the new Commission to take a position on the setting up of such a group.
Por conseguinte, não compete à Comissão propor opções sobre o futuro estatuto do Kosovo.
Consequently it is not up to the Commission to draw up scenarios for Kosovo's future status.
Caberá à autoridade orçamental decidir sobre a questão, anualmente.
It will be up to the budgetary authority to decide on this on an annual basis.
sobre (ayrıca: em, por, ao, a)
volume_up
upon {ed.}
Caso contrário, o perigo é o principal fardo a recair exclusivamente sobre os accionistas.
Otherwise the danger is that the main burden will only be upon the shareholders.
Deu sucintamente alguns esclarecimentos sobre o seu relatório e sobre as alterações propostas.
You have briefly commented upon your report and your amendments yourself.
The 'right direction ' means reducing the effect upon the environment.
sobre (ayrıca: em cima)
Isso aconteceu sobre a Europa Central, sobre a República Checa, a Polónia, a Eslováquia e a Hungria.
It happened above Central Europe, above the Czech Republic, Poland, Slovakia and Hungary.
O debate sobre a política de coesão é, acima de tudo, um debate sobre a afectação de fundos.
The debate on cohesion policy is above all a debate on the allocation of funds.
É essa a prioridade absoluta sobre qualquer outra consideração.
That is an absolute priority, over and above any other consideration.
sobre (ayrıca: em, para, no, na)
volume_up
onto {ed.}
Isto é a mistura a ser derramada sobre papel, basicamente.
That is the slurry being poured onto paper, basically.
É verdade que esses ensaios são feitos, e são feitos sobre uma superfície dita rígida.
It is true that such tests are carried out, and carried out onto an unyielding surface, as it is termed.
É um prazer poder contribuir com uma história de sucesso do mundo real para o debate sobre a igualdade.
We have also made a conscious effort to get young candidates onto the list.
sobre
volume_up
atop {ed.} [Amer.] [şiir]
sobre
volume_up
on to {ed.} (applying)

2. "proporcionalmente"

sobre
sobre
É provável que não possa satisfazer integralmente toda a gente sobre todos os pontos.
It is very likely that not everybody will be pleased with every aspect.
Evidentemente, no estado actual das coisas, se não houver acordo sobre tudo, não haverá acordo sobre nada.
Clearly, until there is agreement on every aspect, there will be no agreement.
O que pensa a Comissão sobre a hipótese de nos apresentar um briefing trimestral ou semestral?
What does the Commission say to providing a briefing every quarter or every six months?

"sobre" için eşanlamlılar (Portekizce):

sobre
sobrar

İngilizce' de "sobre" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

Portuguesea declaração da Comissão sobre as obrigações contabilísticas das médias empresas.
the Commission's statement on accounting requirements for medium-sized companies
PortugueseSegue-se na ordem do dia a declaração da Comissão sobre a maré negra em França.
The next item is the Commission statement on the oil slick off the French coast.
PortugueseO comércio internacional é limitado mas pode exacerbar a pressão sobre a espécie.
International trade is limited but might exacerbate the pressure on the species.
PortugueseB5­0146/01, do deputado Haarder, em nome do Grupo ELDR, sobre a situação no Laos;
B5­0146/01 by Mr Haarder, on behalf of the ELDR Group, on the situation in Laos;
PortugueseSobre os princípios, deve ou não confirmar-se a ideia britânica do justo retorno?
As regards principles, should the British idea of the 'juste retour ' be upheld?
PortugueseSegue-se na ordem do dia a declaração da Comissão sobre a Dimensão Setentrional.
The next item is the debate on the Commission Statement – the Northern Dimension.
PortugueseEla não existe porque os diversos governos têm visões diferentes sobre a questão.
It does not exist because governments have very different opinions on this issue.
PortugueseInterrompemos aqui o debate sobre o relatório da senhora deputada Randzio-Plath.
The debate on the report by Mrs Randzio-Plath will be adjourned at this point.
PortugueseO slogan da máquina de propaganda dos Verdes é« não às patentes sobre a vida».
The key phrase of the Green propaganda machine has been: ' no patents on life '.
PortugueseAbstive-me na votação do relatório sobre uma nova estratégia para o Afeganistão.
I abstained during the vote on the report on the new strategy for Afghanistan.
PortugueseO Conselho Europeu publicará em breve um parecer sobre a proposta da Comissão.
The European Council will shortly issue an opinion on the Commission's proposal.
PortugueseInevitavelmente, todas estas situações têm repercussões sobre nós, aqui na Europa.
Inevitably, all these situations are having repercussions for us here in Europe.
PortugueseVotei a favor do relatório sobre denominação e etiquetagem dos produtos têxteis.
I have voted in favour of the report on naming and labelling textile products.
PortugueseO slogan da máquina de propaganda dos Verdes é «não às patentes sobre a vida».
The key phrase of the Green propaganda machine has been: ' no patents on life' .
PortugueseA Comissão apoia inteiramente um debate político aprofundado sobre este assunto.
The Commission fully supports an in-depth political discussion of this matter.
PortugueseÉ sobre esta base que estamos a trabalhar e continuaremos a fazê-lo no futuro.
This is the basis we are working on and we will continue to do so in the future.
PortugueseQueremos reafirmar, mais uma vez, a nossa posição de princípio sobre esta questão.
We wish once again to indicate the position of principle we adopt on this issue.
PortugueseApresentámos também uma alteração nossa sobre o orçamento para este instrumento.
We have also tabled an amendment of our own on the budget for this instrument.
PortugueseA Comissão acaba de apresentar uma comunicação sobre o tema do trabalho “digno”.
The Commission has just presented a communication on the subject of ‘decent’ work.
Portuguese   – Senhor Presidente, abstive-me de votar a resolução comum sobre a Ucrânia.
   – Mr President, I abstained from the vote on the joint resolution on Ukraine.