"porreiro" için Portekizce-İngilizce çeviri

PT

"porreiro" İngilizce çeviri

PT porreiro
volume_up
{ünlem}

1. "ótimo", Portekiz, günlük dil

porreiro
volume_up
fantastic! {ün.} [gün. dil]
porreiro
volume_up
sweet! {ün.} [gün. dil]

İngilizce' de "porreiro" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

PortugueseE o porreiro é que, aquilo que estamos a fazer é mudar a mente do Milo constantemente.
The cool thing is, what we're doing is we're changing the mind of Milo constantly.
PortugueseEle era um tipo porreiro, queriam trabalhar para ele, passar o dia na pesca com ele.
You want to work for him. You want to spend the day fishing with him.
PortugueseÉ um nome porreiro.
Niliacus Lacus, try to get the practice, slick-a-tick-a-bacus. That's a cool name.
Portuguese" Ele disse, "Sabes, foste tão porreiro, vamos dividir a recompensa.
He said, "You know, you've been so nice, let's split the reward."
PortuguesePodemos casar e alugar um cantinho porreiro arranjado em Frisco... e ver como é que as cenas são por lá.
We can get married and rent a nice little pad in Frisco... and dig the scene out there.
Portuguese"Porreiro, pá" dirá o Primeiro-Ministro do Governo português.
'That's great', the Portuguese Prime Minister will say.
PortugueseMas o que eu nunca disse, e que vou agora tornar no meu ponto chave, é que na realidade, ser sustentável é porreiro.
But what I never said, and what I'm really going to make the point is, that really, green is cool.
Portuguese(Aplausos) BR: E definitivamente é o primeiro hambúrguer vegetariano do mundo a sangrar, que é um efeito colateral porreiro.
(Applause) BR: And it's definitely the world's first bleeding veggie burger, which is a cool side effect.
PortugueseSou o único que acha isto porreiro?
PortugueseSó porque acho que és um tipo porreiro.
PortugueseNão vos estou a contar esta história porque acho que Archie Cochrane é um tipo porreiro, embora Archie Cochrane seja um tipo porreiro.
Now I'm not telling you this story because I think Archie Cochrane is a dude, although Archie Cochrane is a dude.
PortugueseUm karma porreiro, e pronto a tudo.
Portuguese(Risos) Sim, as pessoas costumavam dizer, o Norman é porreiro, mas se seguirmos o que ele diz, tudo é usável só que feio.
(Laughter) Yeah, people used to say, "Norman's OK, but if you followed what he said, everything would be usable but it would be ugly."
PortugueseE notável é uma palavra muito interessante, porque pensamos que significa porreiro, mas também significa que é algo que vale a pena comentar.
And "remarkable" is a really cool word because we think it just means neat, but it also means -- worth making a remark about.
PortugueseEste lugar é porreiro.
PortugueseIsso parece porreiro.
PortugueseTu és porreiro, Myers.
PortugueseO porreiro nesta teconologia e algo que estamos a fazer: à medida que interagem com ele, serão capazes de colocar coisas no seu mundo, coisas que ele irá reconhecer.
The cool thing is that we're doing as well: as you interact with him, you're able to put things into his world; he recognizes objects.