"porquanto" için Portekizce-İngilizce çeviri

PT

"porquanto" İngilizce çeviri

PT porquanto
volume_up
{bağlaç}

1. genel

porquanto (ayrıca: já que, dado que)
volume_up
since {bağ.}
Obviamente, responderia afirmativamente a esta questão, porquanto as religiões são parte integrante da cultura.
Of course, I would answer this question in the affirmative, since religions are part of culture.
Esta atitude parece tanto mais responsável, porquanto os Anexos contêm regras destinadas a proteger o consumidor final.
This appears all the more justified since the annexes contain a number of regulations which protect the end user.
Esses controlos têm um grande impacto na política comercial da UE, porquanto podem afectar mais de 10% de todas as exportações da UE.
These controls have a high impact on European trade policy, since they can affect over 10% of all EU exports.
porquanto (ayrıca: dado que)
volume_up
forasmuch as {bağ.} [ark.]

2. "visto que"

porquanto (ayrıca: como)
Este corredor é vital para Espanha, porquanto é uma linha prioritária que iria ligar Algeciras à Europa.
It is vital for Spain because this line is a priority, given that it would link Algeciras with Europe.
Não é, porém, a liberdade da investigação que constitui um problema, porquanto a investigação é o que conduz ao progresso humano.
The answers clearly lie in undertaking scientific research and in the freedom given to scientists and researchers.
Tudo isto é apenas simbólico, porquanto o Conselho atribuiu-nos menos agora do que antes nos havia atribuído para um período de cinco anos.
But all that is rather symbolic, for it has given us less than we used to have for the five-year programme.

İngilizce' de "porquanto" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

PortugueseQueria exortá-la a perseverar nesse bom trabalho, porquanto ainda há muito a fazer.
I would urge you to keep up the good work, for much remains to be done.
PortugueseIsto é um absurdo, porquanto ameaça a própria existência desta vantagem para as mulheres.
This is absurd, because it threatens the very existence of this advantage for women.
PortuguesePorquanto, nessa altura faz escuro de manhã cedo, quando as crianças vão para a escola.
For then it is dark in the early morning when children go off to school.
PortugueseO preço irá subir, porquanto a máfia irá acrescentar o valor das multas aos preços que cobram.
The price will rise, and the mafia will, of course, add the cost of their fines to it.
PortugueseSomos a favor desta proposta, porquanto se trata de um assunto extremamente complexo.
We are in favour of this because it is a very complicated topic.
PortuguesePorquanto isso significava que o Parlamento Europeu também contava.
Because that meant that the European Parliament counted for something.
PortugueseÉ um "primeiro passo", porquanto não irá resolver todos os nossos problemas.
It is a 'first step' as this will not solve all our problems.
PortuguesePorquanto, na verdade, aquilo a que acabamos de assistir mostrou algo de muito diferente.
Because what we saw here a short while ago was anything but calm.
PortugueseEsta situação poderá vir a causar muitos problemas, porquanto essas espécies podem perder-se para sempre.
This might cause a lot of problems in the future because they can be lost forever.
PortugueseA Europa estava disposta a tomar a iniciativa, porquanto nessa altura também já não se contava com os EUA.
Europe was prepared to take the lead, for the US could not be counted on then either.
PortugueseMas não conseguiram, porquanto prevaleceram os interesses de umas quantas companhias nacionais.
They have not got it, however, as the interests of a few national businesses have come out on top.
PortuguesePorquanto (ele) lhes promete e os ilude; entretanto, as promessas de Satanás só causam decepções.
He promises them, and stirs up vain desires within them; but the devil promises only to deceive.
PortugueseTrata-se de uma diferença importante, porquanto, também eu me dou conta da importância desta delegação.
That is an important difference, because I, too, realise how important this delegation is.
PortugueseNão obstante, essa autonomia parece não ser total, porquanto revela uma falha em termos de autonomia política.
This will bring us economic and strategic autonomy with respect to the US-owned GPS.
PortugueseAbstivemo-nos na votação da resolução porquanto:
We abstained from the vote on the motion for a resolution for the following reasons.
PortugueseNão vou entrar em pormenores, porquanto isso poderia despertar inveja, o que não é minha intenção.
I will not enter into any detail, for that could lead to bad feeling and that is not my intention.
PortugueseCurioso, porquanto esses grupos europeus quase não existem.
This is highly peculiar, for those European parties hardly exist.
PortugueseTemos, porém, de ter o cuidado de não penalizar os cidadãos comuns, porquanto isso iria impedir-nos de os ajudar.
So, I ask the Commission and the Council to support the following three suggestions.
PortugueseNão podemos fazê-lo, porquanto isso está fora das nossas possibilidades.
We should not do this as this is outside our remit.
PortugueseEste documento é extremamente inovador, porquanto responde a uma nova maneira de abordar as directivas.
This document is extremely innovative, as it is responding to a new way of tackling directives.