"pena de prisão" için Portekizce-İngilizce çeviri

PT

"pena de prisão" İngilizce çeviri

PT pena de prisão
volume_up
{dişil}

pena de prisão (ayrıca: sentença de prisão, detenção, presídio)
Lá, as pessoas acusadas de ferir os sentimentos religiosos devem contar com uma pena de prisão até dois anos.
Anyone accused of injuring religious feelings can expect a prison sentence of up to two years.
De facto, esta expressão soa-me a pena de prisão e por isso permitam-me que proponha desde já uma outra: 'aprendizagem para a vida?.
It really does sound like a prison sentence and I would like to suggest an alternative straight away: 'learning for life'.
De facto, esta expressão soa-me a pena de prisão e por isso permitam-me que proponha desde já uma outra: ' aprendizagem para a vida?.
It really does sound like a prison sentence and I would like to suggest an alternative straight away: 'learning for life '.
pena de prisão
Na última semana, ambos estiveram sob a ameaça de novas acusações com uma possível pena de prisão até 20 anos.
For the last week, both have been under the threat of new charges with a potential prison term of up to 20 years.
pena de prisão
volume_up
jail time {isim}

İngilizce' de "pena de prisão" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

PortugueseA pena de prisão deve, portanto, ser aplicada apenas em circunstâncias excepcionais.
Such a sentence should therefore only be imposed in exceptional circumstances.
PortugueseUma legislação europeia normalizada e uma pena de prisão mínima de 10-15 anos.
Standard EU legislation and a minimum term of imprisonment of 10-15 years.
PortugueseInfelizmente, ainda tem de cumprir seis meses de uma pena de prisão de um ano.
Unfortunately, he must serve another six months of a one-year sentence.
PortugueseA ameaça de pena de prisão é uma medida que põe em causa a subsistência!
The threat of imprisonment is an approach that really threatens a person's livelihood!
PortugueseA ameaça de pena de prisão é uma medida que põe em causa a subsistência!
The threat of imprisonment is an approach that really threatens a person' s livelihood!
PortugueseNão pode ter lugar com activistas políticos a cumprir pena de prisão ou em prisão domiciliária.
It cannot take place with political stakeholders in jail or under house arrest.
PortugueseCaso seja considerado culpado, estarei sujeito a uma pena de prisão de três anos.
If found guilty, I face a three-year jail sentence.
PortugueseA senhora Saadawi corre o risco de ser condenada a uma pena de prisão.
Mrs El Saadawi is in danger of being sent to prison.
PortugueseE, se forem condenados a pena de prisão, assiste-lhes o direito de a cumprir num estabelecimento prisional europeu.
And, if convicted, they have the right to be imprisoned in a European jail.
PortugueseIntervenção por parte da Europa: promover o levantamento da pena de prisão domiciliária aplicada ao Dr.
Action point for Europe: lift the house arrest on Dr Fan.
PortugueseSenhor Presidente, há mais de um ano, falámos nesta Câmara sobre a condenação a pena de prisão de Liu Xiaobo.
Mr President, more than a year ago, we spoke in this Chamber about Liu Xiaobo being sentenced to prison.
PortugueseIsto diminui o desconforto das mulheres que estão a cumprir pena de prisão e garante uma melhor protecção dos seus direitos.
That lessens the discomfort of women prisoners and ensures better protection of their rights.
PortugueseO Ministro do Interior pode ir ainda mais longe e impor uma pena de prisão de dois anos sem razão aparente.
Furthermore, the Minister of Home Affairs may issue a detention order of two years without any significant reason.
PortuguesePrender alguém injustamente é intolerável, mas isso não leva a que pessoas racionais se oponham à pena de prisão no seu todo.
Wrongful imprisonment is intolerable, but it does not lead rational people to oppose all imprisonment.
PortuguesePenso que o original diz "não recorrerem à pena de prisão, a não ser em último recurso, para as crianças delinquentes" .
The original version probably said "not to imprison young people who commit offences, except in special cases" .
PortugueseUma pena de prisão perpétua genuína é, seguramente, a solução mais humana na maioria dos casos, mas é também a pena mais difícil.
A genuine life sentence is in most cases surely the more humane solution, while also the stiffer penalty.
PortuguesePenso que o original diz " não recorrerem à pena de prisão, a não ser em último recurso, para as crianças delinquentes ".
The original version probably said " not to imprison young people who commit offences, except in special cases ".
PortugueseKyi é ameaçada com uma pena de prisão que pode ir até 20 anos.
Anyone who turns up to hear the weekly address by Mrs Kyi is threatened with up to twenty years imprisonment.
PortugueseNa Irlanda, as chamadas desta natureza são consideradas delitos sujeitos a sanções pecuniárias e/ou pena de prisão.
In Ireland such calls are considered as a criminal offence with fines and/or prison sentences available for malicious calls.
PortugueseSenhor Presidente, na vida corrente, o crime de chantagem é punido com pena de prisão, mas o mesmo não acontece na vida política europeia.
Mr President, in everyday life if not in European politics the penalty for blackmail is imprisonment.