"no ar" için Portekizce-İngilizce çeviri

PT

"no ar" İngilizce çeviri

volume_up
no ar {sıf. er./diş.}
EN

"no" Portekizce çeviri

volume_up
no {isim}
PT
volume_up
no {zarf}
PT
volume_up
no {zam.}
PT
volume_up
no {bel.}
PT

PT no ar
volume_up
{zarf}

1. genel

no ar

2. mecazi

no ar
volume_up
in the air {zarf} [mec.]
São vibrações sonoras no ar, pequenas ondas de energia no ar que estimulam o nosso tímpano.
It's acoustic vibrations in the air, little waves of energy in the air that tickle our eardrum.
A proposta define valores­alvo e objectivos a longo prazo para o ozono no ar ambiente.
The proposal sets target values and long-term objectives for ozone in ambient air.
A proposta define valores­ alvo e objectivos a longo prazo para o ozono no ar ambiente.
The proposal sets target values and long-term objectives for ozone in ambient air.

"no" için eşanlamlılar (İngilizce):

no
English

İngilizce de "no ar" için benzer çeviriler

no edat
No
English
ar isim
English
AR
English
Ar
English
isim

İngilizce' de "no ar" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

PortugueseNo entanto, a pergunta que paira no ar é esta: o que é que se passa com o Conselho?
However, the question which begs to be answered is: what about the Council?
PortuguesePrecisávamos de algo para manter a rede levantada no ar no meio do círculo de trânsito.
We needed something to hold the net up out there in the middle of the traffic circle.
PortugueseAgora, aqueles com mais de 25, podem pôr o braço no ar se estiverem a usar relógio?
Now, those over 25, could you put your hands up if you're wearing your wristwatch?
PortugueseSão estas as grandes questões que pairam no ar e que todos os colegas referiram.
This is the major unresolved issue discussed by all my colleagues.
PortugueseNa realidade, no que se refere à gestão do programa, pairam no ar sinais preocupantes.
Indeed, the management of the programmes is sometimes rather creaky.
PortugueseQuando Markus Ferber lança no ar propostas dessa natureza, é naturalmente tentador reagir-lhes.
Of course, it is tempting, when Markus Ferber makes such an offer, to take him up on it.
PortugueseNão vou deixar uma afirmação destas a pairar no ar, não seria justo.
I do not want to leave this matter hanging as that would be unfair.
PortugueseNo nosso entender, o ar puro é um direito humano de qualquer cidadão da UE, independentemente do lugar onde viva.
Mr President, as I said earlier, the Commission generally welcomes this report.
PortugueseMuitos dos senhores deputados, nos quais me incluo, não estão satisfeitos com o procedimento de braço no ar.
Many Members, including myself, are not satisfied with the ‘ catch-the-eye’ procedure.
PortugueseMuitos dos senhores deputados, nos quais me incluo, não estão satisfeitos com o procedimento de braço no ar .
Many Members, including myself, are not satisfied with the ‘catch-the-eye’ procedure.
PortugueseContudo, gostaria de dizer umas palavras antes de passarmos ao procedimento "catch-the-eye” (braço no ar).
However, I should like to say something before we move on to the 'catch-the-eye' procedure.
PortuguesePorque nenhum pobre se pode alimentar com ' castelos no ar?.
It will take more than pipe dreams to feed the poor properly.
PortugueseNo ar há também militares, não há só civis. A cooperação entre eles é necessária.
Airspace is not only used by civilians but also by the military and cooperation between the two is therefore necessary.
PortuguesePorque nenhum pobre se pode alimentar com 'castelos no ar?.
It will take more than pipe dreams to feed the poor properly.
PortugueseNa comissão, pairou constantemente no ar a questão de saber em que medida o nosso trabalho ainda é mesmo relevante.
The question has often come up in Committee to what extent our work is relevant at all.
PortugueseDurante o processo de intervenção por braço no ar ("catch-the-eye”) foram várias as referências aos incentivos ao abate.
In the 'catch-the-eye' procedure there were several references to scrappage incentives.
PortugueseEsta ideia está no ar desde 1981, e o Parlamento tomou nesta matéria um bom número de resoluções.
This idea has been on the table since 1981, and Parliament has adopted a number of resolutions on the subject.
PortugueseProcurei dar respostas a preocupações que pairam no ar.
I have tried to give answers to concerns that are around.
Portuguese(NL) Estou extremamente satisfeito com o facto de me ser permitido fazer uso da palavra, utilizando o processo catch-the-eye (braço no ar).
(NL) I am very pleased to be allowed to speak using the catch-the-eye procedure.
PortugueseConsigo ver as mãos dele no ar, e consigo ver a sua expressão de terror a olhar para mim, a dizer " Ajuda-me Pai.
I can see his hands reaching out, and I can see his face in terror, looking at me, saying, "Help me, Dad."