"na prateleira" için Portekizce-İngilizce çeviri

PT

"na prateleira" İngilizce çeviri

PT na prateleira
volume_up

na prateleira
Este relatório não ficará na prateleira, e usá-lo-emos como um documento de trabalho.
This report will not stay on the shelf but we will use it as working document.
No entanto, temos de começar a debatê-las e a não as deixar na prateleira.
Nevertheless, we need to begin discussing them, and not leave them on the shelf.
Mas a verdadeira história começa quando a envolvem num livro e o colocam na prateleira.
But the real story starts when you wrap it around a book and put it on the shelf.

İngilizce de "na prateleira" için benzer çeviriler

na edat
Na
English
prateleira isim

İngilizce' de "na prateleira" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

PortugueseTalvez ele tenha ajudado realmente a pôr na prateleira esta Constituição horrorosa.
Perhaps he really has helped to kick into touch this awful Constitution.
PortugueseA questão da vigilância das fronteiras externas já há muito que se encontra na prateleira.
The question of policing our external borders has been left in abeyance for years.
PortugueseSe queremos evitar uma sociedade a duas velocidades, devemos colocar na prateleira determinadas ideias comuns.
If we want to avoid a two-tier society, we must rework certain accepted ideas.
PortugueseEncontramo-nos agora perante perspectivas sombrias, pelo facto de, por razões puramente políticas, se ter posto um projecto na prateleira.
We now face bleak prospects, a plan having been shelved for entirely political reasons.
PortugueseÉ preciso pôr este modo de pensar na prateleira.
PortugueseAlém disso, não devemos dar a impressão de que fazer parte do segundo grupo significa que os candidatos são postos na prateleira.
Nor must we give the impression that being part of group 2 means that applicants are being put on ice.
PortugueseNão é admissível que regras ambientais rigorosas aprovadas na UE fiquem na prateleira nos Estados-Membros.
It cannot be the intention that tough environmental rules which are adopted in the EU should be simply shelved in the Member States.
Portuguese"Vamos examinar as propostas Barnier”: isso não faz sentido, pois o Senhor Comissário guardou essas propostas na prateleira durante muito tempo.
'Let us examine the Barnier proposals': this is hot air, for you have kept these proposals filed away a very long time.
PortugueseCaso contrário, receio que o problema seja analisado e em seguida metido na prateleira, enquanto se destroem todas as reservas haliêuticas.
If this does not occur, I fear that the problem will be considered and then shelved, while all the fishery stocks are devastated.
PortugueseO assunto já foi arrumado na prateleira muitas vezes, mas é possível resolver os ataques racistas, é possível aplicar sanções mais rigorosas, é possível enviar um sinal político.
It has been shelved so many times, but racist attacks can be solved, penalties can be increased, a political signal can be sent.
PortugueseSenhor Presidente em exercício, espero que após a reunião do Conselho "Transportes”, em 9 de Outubro, encontremos uma solução apoiada por todos, sem deixarmos nada na prateleira.
I hope that after the Transport Council meeting on 9 October, President-in-Office, we will find a solution that everyone supports, without letting anything fall by the wayside.
PortugueseSe alguns Estados-Membros precisam de mais tempo, estabeleçamos então um novo prazo; mas, para bem dos nossos povos e do futuro da Europa no mundo, a Constituição não pode ser posta na prateleira.
If some Member States need more time, then let us have a new deadline; but in the interests of our peoples and of Europe ’ s future in the world, the Constitution must not be shelved.