"na moda" için Portekizce-İngilizce çeviri

PT

"na moda" İngilizce çeviri

volume_up
na moda {sıf. er./diş.}

PT na moda
volume_up
{sıfat eril/dişil}

1. genel

na moda (ayrıca: elegante, moderno, em voga, estiloso)
Hoje em dia, está na moda falar dos caminhos­de­ferro: é politicamente correcto.
It is fashionable these days to talk about the railways; it is politically correct.
Hoje em dia, está na moda falar dos caminhos­ de­ ferro: é politicamente correcto.
It is fashionable these days to talk about the railways; it is politically correct.
Senhor Presidente, o aferimento dos desempenhos competitivos está na moda.
Mr President, benchmarking is fashionable.
na moda (ayrıca: autêntico, original, vibrante)
volume_up
funky {sıf.}
na moda (ayrıca: na estação)
na moda
na moda (ayrıca: em alta)
na moda (ayrıca: em voga, inovativo, moderno, badalado)
volume_up
trendy {sıf.}
É absurdo dizer que as regras comunitárias exigem que os jovens continuem a ser alvo deste tipo de publicidade, feita através de patrocínios desportivos e de produtos de estilistas na moda.
It is absurd to claim that the rules of the Community demand that young people should continue to be targeted in this way through sports sponsorship and through trendy designer products.

2. Giyim & Moda

na moda (ayrıca: legal)
volume_up
groovy {sıf.} [gün. dil]
na moda
volume_up
in {sıf.} [gün. dil]
O relatório da senhora deputada Peijs encaixa-se na moda que hoje predomina.
The report by Mrs Peijs fits in with this now predominant trend.
Criar agências é agora uma resposta que está na moda a vários desafios na União Europeia.
Setting up agencies is now a fashionable response to various challenges in the European Union.
A frouxidão penal, muito na moda nos diferentes Estados, não explica tudo.
The lax attitude to crime which is often fashionable in the various States is not a complete explanation.

İngilizce de "na moda" için benzer çeviriler

na edat
Na
English
moda isim

İngilizce' de "na moda" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

PortugueseEm última análise, talvez não seja na moda que veremos estes micróbios ter o seu impacto.
Ultimately, maybe it won't even be fashion where we see these microbes have their impact.
PortugueseO relatório da senhora deputada Peijs encaixa-se na moda que hoje predomina.
The report by Mrs Peijs fits in with this now predominant trend.
PortugueseTal como afirmou a senhora deputada Corbey, o que está na moda agora é acrescentar coisas à carne.
As Mrs Corbey said, adding things to meat is the big thing right now.
PortugueseVivemos numa época - parece que está na moda - em que é preciso fazer economias.
We are living in a time - it seems to be part of the current climate - in which we are obliged to make savings.
PortugueseNa Europa, possivelmente, a moda também pegará dentro de pouco tempo.
The fashion may possibly catch on in Europe before long.
PortugueseSei que, hoje em dia, a nostalgia negativa está na moda. Que maravilhosa que era a Europa há dez, há vinte anos!
I know that negative nostalgia is currently in fashion: oh, how wonderful Europe was 10 or 20 years ago.
PortugueseTambém estamos a preparar uma comunicação acerca dos aspectos fundamentais da competitividade na indústria da moda.
We are also preparing a communication on the fundamental aspects of competitiveness in the fashion industry.
PortugueseA palavra rotulagem é daquelas que hoje em dia está na moda, e se precisamos dela, então mantenhamos as coisas simples e claras.
Labelling is the ‘in’ word at present, and if we must have it, let us keep it simple and clear.
PortugueseCriar agências é agora uma resposta que está na moda a vários desafios na União Europeia.
The conceptual approach and operational investigation of the regulatory authorities of the European Union is characterised by pluralism.
PortugueseA palavra rotulagem é daquelas que hoje em dia está na moda, e se precisamos dela, então mantenhamos as coisas simples e claras.
Labelling is the ‘ in ’ word at present, and if we must have it, let us keep it simple and clear.
Portuguese(EN) Senhor Comissário McCreevy, gostaria de saber um pouco mais sobre a educação financeira, que é um novo conceito agora na moda.
Commissioner, I want to ask you a little bit more about financial education, which is the new buzzword.
PortugueseEm tempos, o Afeganistão foi famoso pelas suas romãs, um fruto que está de momento muito "na moda" para o lobby dos alimentos saudáveis.
Afghanistan was once upon a time famous for its pomegranates, now very much 'in' with the health food lobby.
PortugueseE a ideia do artista nas artes figurativas tem uma característica peculiar: é uma ideia não clonável, para usar uma linguagem muito na moda.
And a figurative artist's idea has one specific characteristic: the idea cannot be cloned, to use the latest jargon.
PortugueseEstá na moda, como acaba de reconhecer a Comissão na sua intervenção, mas não se baseiam em qualquer fundamento científico comprovado.
It is in fashion, as the Commission just acknowledged in its intervention, but they are not based on any proven scientific basis.
PortugueseUsou mesmo a palavra sustentabilidade, um termo muito na moda actualmente mas que, para muitos, tem muito pouca substância.
You yourself seem to admit as much when you speak of the need to give the European economy a boost by encouraging employment, innovation and research.
PortugueseA Itália é um modelo negativo que não deve ser imitado, e a regra segundo a qual se socializam as perdas e se privatizam os lucros continua a estar na moda.
Italy is a bad example, one not to be followed, where the fashion is still to nationalize losses and privatize profit.
PortugueseHoje em dia, todos os movimentos políticos saúdam o facto de o transporte de mercadorias por via navegável estar a entrar de novo na moda.
Nowadays, everyone across the party-political boundaries welcomes the fact that the water-borne transport of goods is coming back into fashion.