"na minha opinião" için Portekizce-İngilizce çeviri

PT

"na minha opinião" İngilizce çeviri

EN

PT na minha opinião
volume_up

na minha opinião
volume_up
for my money [gün. dil]

İngilizce de "na minha opinião" için benzer çeviriler

na edat
Na
English
minha zamir
English
opinião isim

İngilizce' de "na minha opinião" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

PortugueseA primeira coisa que temos de fazer, na minha opinião, é estabelecer um diálogo.
The first thing we need to do as far as I can see is to establish a dialogue.
PortugueseÉ este aspecto, em particular, que falta, na minha opinião, neste relatório.
This aspect, in particular, is an element I find to be missing from this report.
PortugueseA aprovação final do Galileo, na minha opinião, demonstra três factos importantes.
The final approval of Galileo, in my view, demonstrates three important facts.
PortugueseNa minha opinião, este Parlamento deveria louvar o excelente trabalho da OIT.
I believe that we in this House should commend the ILO for its excellent work.
PortugueseNa minha opinião, o relator teve em conta que mesmo assim este documento é um todo.
I think the rapporteur has seen to it that it covers the whole issue, however.
PortugueseNa minha opinião, está-se a violar o artigo 50º e o Anexo III do nosso Regimento.
In my view this contravenes Rule 50 and Annex III of our Rules of Procedure.
PortugueseNa minha opinião, todavia, não basta alcançar um acordo e fazer declarações.
I say, however, that it is not enough simply to agree and to make declarations.
PortugueseNa minha opinião, a morte de Robert McCartney não teve qualquer motivação política.
In my view the death of Robert McCartney was not in any way politically motivated.
PortugueseA nossa visão parcial do conflito na Geórgia é também, na minha opinião, um erro.
Our one-sided view of the conflict in Georgia, too, is, I think, a mistake.
PortugueseA medida que tem de unir as nossas actividades, na minha opinião, diz-nos duas coisas.
The measure which ought to link our activities, in my view, tells us two things.
PortugueseNa minha opinião, o apoio multilateral às regiões europeias é muito importante.
In my view multilateral support for the European regions is very important.
PortugueseNa minha opinião, a Comissão tem sido algo tímida em assumir esta posição.
In my view, the Commission has been somewhat cautious in taking up this approach.
PortugueseNa minha opinião, a Comunicação da Comissão Europeia de 11 de Novembro é bem-vinda.
In my view, the European Commission Communication of 11 November is welcome.
PortugueseNa minha opinião, uma questão fundamental é a necessidade de criar mais emprego.
Several elements of these changes have already been mentioned here today.
PortugueseNa minha opinião, o acordo alcançado hoje tem uma abordagem muito mais realista.
In my view, the agreement reached now has a much more realistic approach.
PortugueseNa minha opinião, este relatório fala das questões que foram aqui referidas.
This report, in my view, deals with the issues that have been mentioned here.
PortugueseNo entanto, na minha opinião, este compromisso representa um passo nessa direcção.
However, to my mind, this compromise does take us a step in that direction.
PortugueseNa minha opinião, não basta falar do desenvolvimento sustentável em termos genéricos.
I do not believe it is enough to speak of sustainable development in a general way.
PortugueseNa minha opinião, o acordo alcançado hoje tem uma abordagem muito mais realista .
In my view, the agreement reached now has a much more realistic approach.
PortugueseNa minha opinião, precisamos de reforçar a localização da política comum das pescas.
In my own view we need to reinforce the localisation of the common fisheries policy.