"na estação" için Portekizce-İngilizce çeviri

PT

"na estação" İngilizce çeviri

volume_up
na estação {sıf. er./diş.}

PT na estação
volume_up
{sıfat eril/dişil}

na estação (ayrıca: na moda)
It nearly goes away in the dry season, because there's no place for the mosquitoes to breed.
A agricultura de subsistência não se baseia em considerações de preços, baseia­se na esperança de que chova na estação seguinte.
Subsistence farming is not based on price calculations, it is based on the hope of rain in the next season.
A agricultura de subsistência não se baseia em considerações de preços, baseia­ se na esperança de que chova na estação seguinte.
Subsistence farming is not based on price calculations, it is based on the hope of rain in the next season.

İngilizce de "na estação" için benzer çeviriler

na edat
Na
English
estação isim

İngilizce' de "na estação" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

PortugueseO dispositivo está encaixado na estação de recarga e não precisa de recarga adicional.
Device is docked in the charging station and does not need additional charging.
PortugueseNa estação central de Bruxelas há seis pontos de informação e quatro estão fechados.
In Brussels Central Station, there are six information points; four of them are closed.
PortugueseO dispositivo está encaixado na estação do carregador, mas existe um erro na recarga.
Device is docked in the charging station, but there is a charging error.
PortugueseO dispositivo está encaixado na estação de recarga e está carregando adequadamente.
Device is docked in the charging station and is charging properly.
PortugueseUm episódio ocorrido na estação russa Kultura fez-me pensar fortemente nesta expressão.
I was very much reminded of this phrase during a recent incident at the Russian Kultura channel.
PortugueseHá um problema semelhante na estação de televisão comercial Canal 5.
There is a similar problem at the commercial TV station Channel 5.
PortugueseNa estação de televisão que administro em Atenas, fui alvo de dois atentados bombistas.
At the television station which I manage in Athens, I have been on the receiving end of two bomb attacks.
PortugueseEspero que o comboio dê entrada na estação muito, muito em breve.
I hope that the train will enter the station very, very soon.
PortugueseTambém lançámos este ano a Telefís na Gaeilge, uma estação de televisão inteiramente falada em irlandês.
We have also launched this year Telefís na Gaeilge, an all-Irish-speaking television station.
PortugueseTambém lançámos este ano a Telefís na Gaeilge , uma estação de televisão inteiramente falada em irlandês.
We have also launched this year Telefís na Gaeilge , an all-Irish-speaking television station.
PortuguesePor exemplo, não serve de nada ter um comboio que é acessível se as pessoas não conseguem entrar na estação.
For example, it is no good having an accessible train if people cannot get into the station.
PortugueseLetreiros na Estação SNCF de Baiona (País Basco - França)
Subject: Charter of Fundamental Rights: signs at the railway station in Bayonne (Basque Country, France)
PortugueseNa estação de serviço de Muonio, cidade de média dimensão, prestavam-se serviços a cinco marcas em 1 de Outubro de 2002.
At the service station in medium-sized Muonio, five makes could be serviced on 1 October 2002.
PortuguesePor último, que relação existe entre o desastre de Ustica e um outro ocorrido um mês mais tarde na estação de Bolonha?
Finally, what is the link between the Ustica massacre and the one that happened around a month later at Bologna train station?
PortugueseOu na estação de metro de Richard McCormack em Londres, onde se pode realmente ver o céu, mesmo estando debaixo de terra.
Or Richard McCormack's Southern tube station in London, where you can really see the sky, even though you are under the ground.
Portuguesea entrada do comboio na estação
PortugueseDe igual modo se assiste ao aumento dos cancelamentos de voos, bem como dos atrasos, especialmente na chamada estação turística.
I think they are exaggerating, I think that the agreement we have is a good agreement and that we should accept it as it stands.
Portugueseposso buscá-la na estação?
PortugueseEstarei na estação de comboios.
PortugueseNão tinha conhecimento de que a Senhora Comissária estava ali na Quinta-feira, mas ouvi falar da sua visita na Sexta-feira numa estação de rádio local.
I was not aware that the Commissioner was there on Thursday, but I heard of her visit Friday morning on local radio.