"em algum momento" için Portekizce-İngilizce çeviri

PT

"em algum momento" İngilizce çeviri

PT em algum momento
volume_up

em algum momento
Em algum momento teremos de chegar a uma fase em que os cientistas dêem mais ouvidos ao que dizem os pescadores.
Somewhere along the line we have to reach a stage where the scientists pay more heed to what the fishermen are saying.

İngilizce de "em algum momento" için benzer çeviriler

em edat
algum isim
algum zamir
English
algum
momento isim

İngilizce' de "em algum momento" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

PortugueseToda a gente comeu, em algum momento da sua vida, algo que estava "estragado".
Everyone has at some time in their lives eaten something that was 'off'.
PortugueseE em algum momento hão-de ter de atravessar estas fendas no gelo, estas fissuras.
And at some point you're going to have to cross these cracks in the ice, these crevasses.
Portuguese(Aplausos) CA: Vais voltar à Índia com alguma parte disto, em algum momento no futuro?
(Applause) CA: Are you going to come back to India with some of this, at some point?
PortugueseEm algum momento as palavras e as acções no que respeita à União Europeia terão de coincidir.
At some point, words and deeds with respect to the European Union will need to coincide.
PortugueseManter-me-ei disponível para ponderar essa eventualidade em algum momento futuro do processo de co-decisão.
I remain open to considering this at any future stage of the codecision process.
PortugueseOs físicos vieram e começaram a usá-la em algum momento nos anos 1980.
And physicists came and started using it sometime in the 1980s.
PortugueseFaço a pergunta que em algum momento teremos de fazer: queremos ou não uma directiva?
I will put the question which we will have to ask ourselves at some point: do we, or do we not, want a directive?
PortuguesePode acontecer que em algum momento eu cometa um erro, mas creia que é completamente involuntário.
I may make a mistake on the odd occasion, but in that case I assure you it is absolutely unintentional.
PortugueseO senso comum com certeza há-de acabar por prevalecer, em algum momento, mesmo no seio da Comissão Europeia.
Surely common sense, somewhere, some time, must prevail, even within the European Commission.
PortugueseO Senhor Comissário De Gucht vai, em algum momento, informar os seus colegas sobre a substância do acordo?
Is Commissioner De Gucht going to inform his colleagues about the substance of the agreement at any stage?
PortugueseEstima-se que 65% das espécies piscícolas destas zonas, em algum momento da sua vida, dependem destes recifes.
It is estimated that 65% of fish species in the sea are dependent on reefs at some point in their life.
PortugueseEm algum momento próximo, vamos ter de enfrentar o problema e deixar que o regime REACH lidere, como era pretendido.
At some point soon, we will have to grasp the nettle and let the REACH regime lead, as it was intended to.
PortugueseEstima-se que 65 % das espécies piscícolas destas zonas, em algum momento da sua vida, dependem destes recifes.
The protection of the deep-water coral reefs in the Atlantic Ocean is, naturally, of special interest to Portugal.
PortugueseEsta questão ainda está por resolver e eu espero que, em algum momento, a Assembleia e a União Europeia tomem medidas.
This issue has yet to be resolved and I hope that at some point, the House and the European Union will take action.
PortugueseTambém espero que, em algum momento, o Ministro aborde a questão de Timor Leste com carácter de urgência, talvez em Cardiff.
I also hope that he will raise the issue of East Timor at some stage as a matter of urgency, perhaps in Cardiff.
PortugueseQuero dizer, ele teve sete anos em algum momento.
PortugueseO Senhor Comissário Reding tenciona, em algum momento, solicitar transparência ao seu colega Comissário para o Comércio?
Is Commissioner Reding planning, at any stage, to ask her colleague, the Trade Commissioner, to provide transparency?
PortugueseMas em algum momento do ano passado, um jovem casal se casou.
PortugueseEntão não é forçado dizer que, em algum momento, o vídeo na internet vai acelerar de foram dramática o avanço científico.
So it's not far-fetched to say that, at some point, online video is going to dramatically accelerate scientific advance.
PortugueseSenhor Deputado Blokland, se em algum momento a cabina holandesa não conseguir acompanhar-me, agradeço muito que me assinale o facto.
Mr Blokland, if at some time the Dutch booth was unable to follow me, thank you very much for letting me know.