"autêntico" için Portekizce-İngilizce çeviri


Şunu mu demek istedin autenticar
PT

"autêntico" İngilizce çeviri

volume_up
autêntico {sıf. er.}

PT autêntico
volume_up
{eril}

autêntico (ayrıca: verdadeiro)
O que pretendem é criar um autêntico colete-de-forças aos Estados-Membros.
They are trying to impose a veritable straitjacket on the Member States.
Por vezes, essa utilização é feita como forma de financiar vias de autêntico neocolonialismo da UE nos países chamados em desenvolvimento.
Sometimes it is used as a means of financing instances of veritable EU neocolonialism in so-called developing countries.
É lamentável que, em alguns casos, tenha havido autênticos exageros e afirmações simplesmente erradas sobre o projecto de regulamento.
The veritable twisting of facts and simply erroneous statements which have sometimes been produced in relation to the draft regulation are regrettable.

"autêntico" için eşanlamlılar (Portekizce):

autêntico

İngilizce' de "autêntico" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

PortugueseÉ preciso insistir na criação de um autêntico mercado de capital de risco.
We need to put the emphasis on the creation of a genuine capital risk market.
PortugueseÉ um autêntico mito, nada mais, para não dizer que é induzir o povo em erro!
That is a total myth, nothing else, and it is misleading for the public!
PortugueseNo entanto, parece-me um autêntico disparate falar de princípio jurídico neste caso.
But talking about the legal principle seems to me to be truly absurd.
PortugueseEste reforço é uma condição para que a liberalização tenha um impacto autêntico e duradouro.
That is a precondition for liberalization to have a real and lasting impact.
PortugueseA tragédia do Prestige constituiu um autêntico abanão para todos os Estados-Membros da União.
The Prestige tragedy has been a real wake-up call for all the Member States of the Union.
PortugueseTemos agora uma excelente oportunidade de construir um autêntico federalismo europeu.
As the Romans said, ‘! ’ which, translated into an official EU language, means ‘ divide and rule!’.
PortugueseEste é um autêntico benefício para os cidadãos dos Estados-Membros que se juntaram à UE em 2004.
This is a real benefit for the citizens of the Member States that joined the EU in 2004.
PortugueseEspero que seja um novo passo rumo a um autêntico "New Deal” verde.
I hope that this can be a new step towards a genuine Green New Deal.
PortugueseHá que agradecer ao senhor deputado Grosch por ter congregado este autêntico circo de pulgas.
We have to thank Mr Grosch for bringing this flea circus together.
PortugueseEste é o significado mais autêntico da questão que estivemos a discutir esta tarde.
This is the real message of our debates this afternoon.
PortugueseVedar-lhes esse horizonte significa conservar ali um autêntico paiol.
If we block this prospect, we shall be storing up a powder keg.
PortugueseA morte deliberada de cerca de um milhão a dois milhões de pessoas constituiu um autêntico genocídio.
The deliberate deaths of between one and two million people constituted a real genocide.
PortugueseDiabos me levem, se me vou estar aqui a desculpar, pois o que estamos a ter é um autêntico debate democrático!
I am damned if I will apologise, because this is a proper democratic discussion.
PortugueseFoi o Ano Europeu da Música, realizado por iniciativa do nosso colega Hah e que foi um autêntico êxito.
That was the European Year of Music, which took place following an initiative by Mr Hahn.
PortugueseÉ um autêntico embuste político, dado que não é sua competência aprovar Tratados europeus.
That is a real political ploy, since Parliament's competence does not extend to adopting European treaties.
PortugueseFoi um escândalo, um autêntico escândalo no centro da Europa.
What a shame, what a shame this was in the middle of Europe.
PortugueseÉ também verdade que foi dado um passo importante, um autêntico passo em frente em relação à Turquia.
It is also clear that a significant and genuine step forward has been taken in relation to Turkey.
PortugueseVedar-lhes esse horizonte significa conservar ali um autêntico paiol.
The principle must be equally valid in either case.
PortugueseNão podemos permitir que as incinerações constituam o autêntico derradeiro recurso.
PortugueseSenhor Presidente, recebemos agora, pela primeira vez, um autêntico relatório anual do Provedor de Justiça Europeu.
Mr President, we have now had our first annual report from the Ombudsman.