"rettegett" için Macarca-İngilizce çeviri

HU

"rettegett" İngilizce çeviri

EN

HU rettegett
volume_up
{isim}

rettegett (ayrıca: ijedtség, félelem, tisztelet, rémület)
volume_up
dread {isim}
- Igen, Rettegett Nagyúr - sziszegték többé-kevésbé kórusban, aggodalommal telve.
Aye, Dread Lord, they hissed, more or less in chorus, reluctant and anxious.
A papjaink félrevezettek minket, rettegett papnő! motyogta az egyik ápolatlan földműves.
'Our priests beguiled us, dread Priestess,' one shaggyhaired fellow gibbered.
Why did she dread seeing him so much?

İngilizce' de "rettegett" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

HungarianRettegett az ügyfelétől, de egyszer sem tagadta, hogy tudja, hol van a holttest.
He was terrified of his client, and he never once denied knowing where the body was.
HungarianLyra megfordult: tudta, ki az, és hősi nekibuzdulás ide vagy oda, rettegett.
Lyra turned around, knowing what she'd see and dreading it despite her bravado.
HungarianIde-oda repdeső tekintete elárulta, mennyire rettegett és retteg továbbra is.
He could see in her skittery eyes how frightened she had been and still was.
HungarianRettegett attól, amit láthatott volna, attól, amit nem mert megváltoztatni.
Khayman was afraid of what he might see, afraid of what he dared not seek to alter.
HungarianA legröheje-sebb az, hogy most már megértem, miért rettegett annyira tőlünk a KGB.
The funny part is, now I can understand what a pain in the ass we always were to the KGB.
HungarianAz élő halott láttán Tina már nemcsak fia, hanem saját élete miatt is rettegett.
Tina's terror over Danny's impending entombment was suddenly mixed with fear for her own life.
HungarianDe bármennyire rettegett is, túlságosan akarta őt ahhoz, hogy bármit tehessen ez ellen.
Yet whatever his fears, he wanted her too much to do anything about them.
HungarianA rettegett ügynökség igazgatója kötelezően pártember volt a nem is oly régi időkben.
The new KGB Chairman was not a professional spook either - in fact, that was not unusual.
HungarianRettegett, hogy elveszíti a látomásokat, éppen ezért nem kapkodott, nem nyúlkált utánuk.
Desperate not to lose the visions, he didn't reach out for them mentally.
HungarianAnnyira rettegett tőle, hogy a keze folyton reszketett, amikor Riven feltűnt a színen.
exchanged exactly one sentence since Riven had taken the flat and that suited Riven fine.
HungarianVacogott, és attól rettegett, hogy megfagy, mielőtt üldözője errefelé jönne.
He shivered, fearful he'd freeze to death before his hunter ever searched in this direction.
HungarianVadul körülnézett: rettegett, hogy zsákutcába jutva csapdába került.
He looked around wildly, dreading the discovery that he was trapped in a cul-de-sac.
HungarianMindenki kiabálni kényszerült, ugyanakkor rettegett a zaj okozta rezgésektől.
Everyone was forced to shout and yet was fearful of the vibrations.
HungarianA hegylánc és Morganton városka között mindenki a közeli katasztrófától rettegett.
The entire district between the mountains and Morganton was sure that an eruption was at hand.
HungarianMert mindig rettegett, hogy Angéla esetleg meginog, és vallomást tesz.
Because she is always terrified that Angela might break down and confess.
HungarianTiszta sovinizmus az egész, és mindig is az volt Rettegett Iván és Péter óta.
It is mere chauvinism, and always has been, since Peter and Ivan.
HungarianÚjból megnézte, de nem találta nyomát a betegségnek, amelytől rettegett.
He looked again, but could see no signs of the sickness he had feared.
HungarianA nő már nem rettegett, szabályos transzba esett, teste merev lett és mozdulatlan.
She had retreated from the terror, had slipped back into that semi-trance, motionless and rigid.
HungarianKözben egyfolytában rettegett, hogy a cigányok kiszúrják és elkapják.
But he lived in terror that the gypsies would spot him and reclaim him.
HungarianEmlékszik, mennyire rettegett tőle mindenki másfél évvel ezelőtt, nem?
Hell, you remember how scary that was a year and a half ago, right?