"fáma" için Macarca-İngilizce çeviri

HU

"fáma" İngilizce çeviri

HU fáma
volume_up
{isim}

fáma (ayrıca: szóbeszéd, hír, híresztelés)
volume_up
rumor {isim}
Only, Fate—Rumor—gossip, had to intervene.
Több csokoládé volt az arcán, mint vér, és veszett ordítozásba kezdett - legalábbis így szólt a fáma -, amikor az egyik zsaru meg akarta fosztani délutáni csemegéjétől.
There was more chocolate on her face than blood, and she'd screamed blue murder—or so rumor went—when one of the cops attempted to dissuade her from her snack.
fáma (ayrıca: szóbeszéd, hír, híresztelés)
volume_up
rumour {isim}

İngilizce' de "fáma" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

HungarianAzt mondja itt a jegyzet, hogy a Fama és a Confessio figyelmes olvasása nyomán kitetszik...
There's a note here; it says that a thorough reading of the Fama and the Confessio evinces- Evinces?
HungarianAugust Günther sosem ért el a leálláshoz, legalábbis ezt tartotta a fáma.
He never reached the gun pits, or so the story went.
HungarianLegalábbis erről szólt a fáma a haditengerészetnél.
That was one of the Navy's more entertaining fictions.
HungarianNagyot sóhajtott a régi botrányos emléktől, aztán folytatta: Rebeccát mindenki gyűlölte, legalábbis így szólt a fáma.
Aunt Queen paused to sigh at this old violence and then went on: They all hated Rebecca, or so the story went.
HungarianA J-9-eseket állítólag csak a városok védelmére használják, és a fáma szerint idekint aligha fognák találkozni velük.
The Finback was supposed to be deployed only to protect cities and, the spooks said, would probably not be encountered way out here.
HungarianAz Ötödik Hadoszlop, az a mi ellenségünk, másról sem ír az újság, csak azt nem tudom, mi lett a másik néggyel, mert arról nem szól a fáma.
Fifth Column, that's what we're up against, so the papers say - though what's happened to the other four they don't mention.
HungarianZsebkendőője körkörös mozdulatainak a sebessége, így szólt a fáma, egyenes arányban áll gondolatai gyorsaságával, és most igen gyorsan tisztogatott.
The speed of his circular movements with handkerchief on the lenses, so went the folklore, was in direct proportion to the pace of his thinking, and now he polished furiously.
HungarianA Fama szerint C. R. Spanyolországba (vagy Portugáliába?) ment, hogy megtanítsa az ottani bölcseket, hogyan juthatni a jövendő századokra utaló igaz indiciumokhoz, de hiába.
It was said that C. R. had gone to Spain (or Portugal?) and had shown the learned there whence to draw the true indicia of future centuries, but in vain.