PolishJednak staże muszą być wysokiej jakości i przynosić oczywiste korzyści edukacyjne.
more_vert
However, they must be of high quality and have clear learning objectives.
PolishZ naszej analizy ekonomicznej wynika, że strategia lizbońska zaczyna przynosić rezultaty.
more_vert
Our economic analysis shows that the Lisbon Strategy is beginning to deliver.
PolishWiele czynników wskazuje na fakt, że reformy strukturalne zaczęły przynosić efekty.
more_vert
Many indicators point to the fact that the structural reforms have started to produce results.
PolishWidzimy, że proces rewitalizacji tego sektora zaczyna przynosić owoce.
more_vert
We are seeing that the revitalisation process in this sector is beginning to bear fruit.
PolishInnymi słowy, misja zaostrzyła konflikt i zaczęła przynosić skutki odwrotne do zamierzonych.
more_vert
In other words, the mission escalated the conflict and has thus been counterproductive.
PolishDobrobyt gospodarczy powinien przynosić korzyści każdemu, panie i panowie.
more_vert
Economic prosperity should benefit everyone, ladies and gentlemen.
PolishTa druga staje się zorganizowana i - niestety - okazuje się przynosić coraz większe zyski.
more_vert
The latter is becoming organised and, unfortunately, is proving to be increasingly profitable.
PolishPonadto jednolity rynek powinien przynosić takie same korzyści wszystkim przedsiębiorstwom.
more_vert
Moreover, the Single Market should benefit all enterprises equally.
PolishMusimy zagwarantować, że umowy regionalne autentycznie będą przynosić korzyści przedmiotowym krajom.
more_vert
We must ensure that the regional agreements genuinely benefit the countries concerned.
PolishPo trzecie, mechanizm uznania prawa do świadczeń powinien przynosić decyzję w rozsądnym czasie.
more_vert
Thirdly, the benefits mechanism should deliver in reasonable time.
PolishCzy według Pana firmy powinny przynosić straty i wytwarzać produkty, które nie są nikomu potrzebne?
more_vert
Is your alternative to this that companies should make losses and manufacture products which no one needs?
PolishZamiast tego zmarnowano okazję, a zdrowie pacjentów traktowane jest jako towar mogący przynosić zyski.
more_vert
Instead it has been a wasted opportunity where the health of patients is used as a commodity for profit.
PolishChociaż założony dla żartu, zaczął przynosić zyski.
more_vert
The store, actually -- even though we started out as just a gag -- the store actually made money.
PolishSzczerze mówiąc, zaczyna to przynosić skutek przeciwny od zamierzonego.
more_vert
Frankly, it is becoming counterproductive.
PolishKażdego roku może przynosić dodatkowe 80 miliardów euro.
more_vert
Every year, they can make a difference of EUR 80 billion.
PolishPolityka polegająca na zrównoważonym udziale może przynosić korzyści - ale nie wolno czynić z niej religii.
more_vert
The policy of presence must not be underestimated - although it should not be turned into a religion.
PolishNie wystarczy po prostu sam fakt braku oddziaływania - stosowanie tego artykułu musi przynosić pozytywne oddziaływanie.
more_vert
It is not good enough simply to have no impact - it must have a positive impact.
PolishZnaczne inwestycje w czysty węgiel muszą przede wszystkim przynosić korzyść Europie i jej regionom górniczym.
more_vert
The substantial investments in clean coal must go primarily to benefit Europe and its own mining areas.
PolishPrzedmiotowe sprawozdanie powinno przynosić korzyści konsumentom i te poglądy zostały odzwierciedlone w moim głosowaniu.
more_vert
This report should be about benefiting the consumer and these views are reflected in my vote.
PolishMinął rok od trzęsienia ziemi na Haiti i chyba najwyższa pora, aby działania zaczęły przynosić większe skutki.
more_vert
A year has passed since the earthquake in Haiti, and the time has probably come to increase effectiveness.