"vincolo" için İtalyanca-İngilizce çeviri

IT

"vincolo" İngilizce çeviri

IT vincolo
volume_up
{eril}

1. genel

vincolo (ayrıca: legame, cauzione, nodo)
volume_up
bond {isim}
Occorre porre in evidenza tale vincolo mentre guardiamo al futuro.
This bond needs to be emphasised as we look towards the future.
Il vincolo che unisce il vescovo alla Chiesa è stato spesso descritto pure come un mistico vincolo sponsale.
The bond uniting the Bishop to the Church has often been described as mystical and spousal.
Tale vincolo profondo si basa sulla partecipazione, benc
Such a deep bond is based on participation–though not in the same degree–in the one and onl
vincolo (ayrıca: unione, anello, rapporto, collegamento)
volume_up
link {isim}
Questo non rappresenterebbe un vincolo economico sufficientemente accettabile.
That is not enough of an economic link, it must be greater than that.
Tuttavia, la Commissaria potrebbe forse spiegare che cosa sia un vincolo economico?
But could the Commissioner indicate what is an economic link?
Tale vincolo economico può essere uno dei criteri che sono stati accettati dalla Commissione.
This economic link can be one of the criteria that the Commission has accepted.
vincolo (ayrıca: collegamento, legame, nodo, stringa)
volume_up
tie {isim}
pets can be a tie
Ci si esprime inoltre contro qualsiasi vincolo contrattuale non chiaramente necessario, che impedisca o metta in difficoltà la mobilità dei clienti.
We are also opposed to any sort of contractual tie that is not clearly necessary, that prevents or hinders customer mobility.
Con il vincolo delle quote lattiere abbiamo tentato di strutturare il regime in modo semplice ed equo.
By tying them to the milk quotas, we have tried to make the system both straightforward and fair.
vincolo (ayrıca: legame, nodo, fiocco, campanello)
volume_up
knot {isim}
vincolo (ayrıca: legame)
volume_up
vinculum {isim} [nad.] (tie)

2. Hukuk

vincolo (ayrıca: ipoteca, pegno)
volume_up
lien {isim}

İngilizce' de "vincolo" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

ItalianE' un vincolo imposto ai legislatori, ma, a mio parere, un vincolo giusto.
This is a constraint on legislators, but it seems to me a proper constraint.
ItalianL'unico tipo di vincolo coniugale riconosciuto è quello tra un uomo e una donna.
The only type of marriage that would be recognised would be one between a man and a woman.
ItalianLe relazioni tra l'Unione europea e gli Stati Uniti rappresentano un vincolo inestricabile.
Relations between the European Union and the United States are inextricably linked.
ItalianUn vincolo del genere non è mai stato introdotto per nessun altro paese o gruppo di paesi.
We are not sure that this round will take place and, if it does, when it will finish.
ItalianIl vincolo dell'unanimità - come vediamo in questi giorni - è infatti fonte di paralisi.
The requirement of unanimity actually causes paralysis, as we have seen in recent days.
ItalianIl vincolo del 3 per cento di deficit massimo dei bilanci degli Stati nazionali va rispettato.
The constraint of the 3% threshold for national budget deficits must be respected.
ItalianIl vincolo del 3 per cento di deficit massimo dei bilanci degli Stati nazionali va rispettato.
The constraint of the 3 % threshold for national budget deficits must be respected.
ItalianIl modo migliore sarebbe quello di monitorare, insieme a voi, il vincolo bancario di segretezza.
And what better way is there than, together with you, to control banking secrecy.
Italian(EN) Signor Presidente, il massimo vincolo per un governo è rappresentato dalla concorrenza esterna.
Mr President, the greatest constraint on a government is external competition.
ItalianQuesta situazione è riconducibile anche al principio del vincolo dei terreni.
Another is the principle of linking quotas to areas of land.
ItalianLa prima si riferisce al vincolo facoltativo di superficie.
The first refers to the option of transfer with or without the corresponding land.
ItalianLo stesso vale per il vincolo di riservatezza che può essere chiesto nel corso della disamina.
The same holds true if confidentiality is requested during discussions.
ItalianChiedere un vincolo permamente di una valuta è certamente chiedere troppo.
Surely asking for an irrevocable linking of a currency, which means for ever, is asking too much.
ItalianAbbiamo una proposta che eleva l'omosessualità allo stesso livello del sacro vincolo del matrimonio.
We have a proposal that elevates homosexuality to the same position as holy marriage.
ItalianEssa impone un vincolo sul bilancio, ma non propone alcuna misura contro la concorrenza fiscale.
It applies a budgetary strait-jacket, but offers no measures to combat fiscal competition.
ItalianMa poi cosa accadrà al vincolo nei confronti della prestazione del servizio pubblico?
But then what happens to the public service obligation?
ItalianMa poi cosa accadrà al vincolo nei confronti della prestazione del servizio pubblico?
Mr President, the publicly-owned postal company in Ireland, An Post, is currently struggling for survival.
ItalianUltima osservazione: il vincolo dell’interoperabilità deve valere anche per le normative contrattuali.
One last point: the interoperability obligation must apply to contractual regulations too.
Italianalle attività della BCE devono essere soggette al vincolo della
activities of the ECB must be subject to confidentiality so that
ItalianIl vincolo di segretezza inoltre non ha un carattere indefinito.
Furthermore, confidentiality may not be assigned permanently.