"segnale" için İtalyanca-İngilizce çeviri

IT

"segnale" İngilizce çeviri

IT

segnale {eril}

volume_up
1. genel
La sua dichiarazione di ieri rappresenta un segnale positivo, ma arriva troppo tardi.
Yesterday' s declaration by the Council is a positive sign but it is too late.
La sua dichiarazione di ieri rappresenta un segnale positivo, ma arriva troppo tardi.
Yesterday's declaration by the Council is a positive sign but it is too late.
E’ un segnale dell’evidente irresponsabilità della commissione per l’agricoltura.
It is a sign of the Committee on Agriculture’s patent unaccountability.
segnale (ayrıca: segnalazione, cenno)
Il segnale GALILEO aggirerà il segnale americano e non vi sarà più sovrapposizione.
The Galileo signal will surround the US signal and will no longer be overlaid.
Questo è il sistema di trasmissione del segnale che invia il segnale di stop.
That is the signal broadcasting system sending out the stop signal.
Questo sarebbe il segnale giusto da dare: un importante segnale.
That would be the right signal to send, and also an important one.
the signpost is before the bend
2. "con la mano"
L'ondata di oppressioni che si sta abbattendo sullo Zimbabwe è un chiaro segnale dell'agitazione che precede le imminenti elezioni.
The wave of oppression that is breaking over Zimbabwe is a clear sign of the trouble that will precede the coming elections.
Mi auguro che daremo al Consiglio un segnale forte del fatto che non può aspettarsi che le sue nazioni accettino questa ondata di burocrazia.
I hope that we give the Council a strong signal that it cannot expect its nations to accept this wave of bureaucracy.
Doha non è il segnale di una nuova ondata di liberalizzazioni né un programma per lo sviluppo, ma sarà qualcosa di non ben definito tra i due.
Doha is not a sign of a new wave of liberalisations, but nor is it an agenda for development.
3. "con il capo"
segnale (ayrıca: cenno, cenno)
4. "con gli occhi"
segnale (ayrıca: cenno)
5. "cartello"
segnale

İngilizce' de "segnale" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

ItalianNel suo discorso lei ha affermato che occorre dare un chiaro segnale ai mercati.
You said in your statement that a clear signal must be sent out to the markets.
ItalianC'era la linea base -- prima di tutto, un segnale molto più grande e attendibile.
There was the baseline -- first of all, a much bigger and more reliable signal.
ItalianSi tratta di un segnale positivo, specie per le aree rurali dell'Unione europea.
That is a very positive signal, particularly for rural areas of the European Union.
ItalianMi aspetto che domani, in sede di votazione, venga inviato un segnale chiaro.
In that regard I expect us to give a very clear signal during the vote tomorrow.
ItalianUn segnale di speranza è tuttavia rappresentato dalle ormai prossime elezioni.
We are, however, encouraged by the fact that elections are now being organised.
ItalianInnanzi tutto, tale risoluzione è un segnale positivo e costruttivo alla Turchia.
First of all, this resolution is a positive and constructive signal to Turkey.
ItalianE' un segnale importante e di conseguenza respingo gli emendamenti nn. 9 e 17.
That is an important signal and I consequently reject Amendments Nos 9 and 17.
ItalianSono trascorsi ormai due anni senza alcun segnale o progresso da parte della Svezia.
Now, two years have gone by - without any response or progress on Sweden's part.
ItalianLe proposte della relazione Monfils costituiscono un chiaro segnale per i cittadini.
The proposals in the Monfils report amount to an important signal to the people.
ItalianLa linea trasportava il segnale telefonico che avrebbe poi dato la fama a Bell.
The line carried the telephone signals that would later make Bell a household name.
ItalianTuttavia, non abbiamo ancora visto alcun segnale che punti in questa direzione.
However, we have not yet identified any signs of movements in this direction.
ItalianSi tratta di un importante segnale ai mercati: senza riserva non si fa nulla.
This is an important signal to the markets: without a retention there is nothing.
ItalianL'Unione deve inviare un segnale molto duro e chiaro e deve adottare provvedimenti.
The Union must send out a very tough and unequivocal signal and must take action.
ItalianUn'eccessiva burocrazia è un segnale lampante di costi amministrativi immoderati.
Excessive bureaucracy is a glaring signal of immoderate administrative costs.
ItalianIl Parlamento europeo e il cittadino europeo si attendono un segnale forte.
The European Parliament and European citizens are waiting for a powerful signal.
ItalianLei oggi ha dato una volta di più un segnale d'allarme nel commentare la relazione.
You also once again sounded a note of warning today when assessing the report.
ItalianIl testo che oggi votiamo deve inviare un segnale forte in questa direzione.
The text on which we are voting today must send a strong signal to that effect.
ItalianLa presidenza considera questo passo un segnale importante per tutta la regione.
The presidency considers this step to be a very important signal to the whole region.
ItalianSono trascorsi ormai due anni senza alcun segnale o progresso da parte della Svezia.
Now, two years have gone by - without any response or progress on Sweden' s part.
ItalianQuello di cui hanno bisogno, comunque, è un segnale chiaro che posto per loro c'è.
What they do need, however, is a clear signal that there is a place for them.