"puntare" için İtalyanca-İngilizce çeviri

IT

"puntare" İngilizce çeviri

volume_up
puntare {g. fiil}
volume_up
puntare {gsiz. fiil}

IT puntare
volume_up
[punto|puntato] {geçişli fiil}

1. genel

Passando al secondo punto delle mie considerazioni mi rivolgo al Parlamento.
I would like to direct my second point to Parliament itself.
L'Europa deve investire ed indirizzare gli Stati membri a puntare di più e meglio sulle fonti energetiche alternative.
Europe must invest and must also direct the Member States to concentrate more closely and more effectively on alternative energy sources.
Primo punto: noi insistiamo su un sistema di sostegni diretti disaccoppiandoli dalla produzione.
Firstly, we call for a direct aid system where the granting of direct payments is decoupled from production.
puntare
Chi presenta dati imprecisi non può permettersi di puntare il dito.
Anyone who submits unsound figures cannot point accusing fingers at anybody else.
Onorevole Schulz, non dovrebbe sempre puntare il dito contro gli altri.
Mr Schulz, you should not always point the finger at others.
Occorre puntare sempre il dito verso i veri colpevoli.
We should always point the finger at the real culprits.
puntare (ayrıca: finalizzare)
Ritengo pertanto che dovremmo puntare a un rinvio e in ultima analisi poi....
Therefore, I believe that we should aim for a postponement and then ultimately ....
Dobbiamo puntare a un accordo politico in occasione del Consiglio europeo di giugno.
We must aim for a political agreement at the European Council meeting in June.
In breve, dovremmo puntare sullo sviluppo sostenibile dell'agricoltura nelle aree rurali.
In summary, we should aim for the sustainable development of agriculture and rural areas.
puntare (ayrıca: giocare)
to put on an across-the-board bet
Senz'altro avremo nuovamente occasione di discutere su chi, alla fine, avrà il compito di disciplinare la materia dal punto di vista giuridico.
If the aim is to ultimately arrange things legally, then you can bet we will fall out over this.
Punto tre: scommetto non sapevate che c'é abbastanza energia termica nel manto roccioso, sottoterra, per soddisfare i bisogni di energia dell'America per i prossimi MILLE anni.
Third fact: I bet you didn't know that there's enough energy in hot rocks under the country to supply America's energy needs for the next thousand years.
puntare
to brace one's feet against the ground
puntare (ayrıca: azzardare)
Da questo punto di vista, in Burundi sono andate sprecate molte opportunità.
In that respect many chances have been gambled away in Burundi.
Onorevole Corbett, onorevole Burke, voi avete espresso dei dubbi su questo punto, ed è normale: un referendum è sempre una scommessa.
A referendum is always a gamble.
puntare (ayrıca: poggiare)
(Laughter) No, it -- well, it has kind of a right-leaning bias.
ma il punto é: cosa succede quando inizia a ritirarti silenziosamente?
But the point is that what happens once you start kind of quietly leaning back?
Al punto in cui ci troviamo ora, la Commissione propende per la terza opzione e confida in un dialogo costruttivo con il Parlamento e il Consiglio.
At this stage, the Commission is leaning towards the third option, and we look forward to a constructive debate with Parliament and the Council.
puntare
puntare
Pur essendo d'accordo con voi sui punti enunciati, non posso convenire sugli altri.
I agree with you on that, but I cannot agree with you on the rest.
Per il momento siamo fermi a questo punto e non andiamo oltre.
That is where matters rest at the moment – no further than that.
Le dichiarazioni dell’Agenzia in risposta a questi punti hanno reso possibile fugare tali preoccupazioni.
Statements by the Agency in response to these points have made it possible for these concerns to be laid to rest.

2. Giyim & Moda

puntare
Non credo che dovremmo puntare tutte le nostre speranze sull’influenza della Nigeria.
I would counsel against pinning all our hopes on Nigeria’s influence.
L’UE non può diventare competitiva riducendo i salari, ma deve puntare sullo sviluppo delle nuove tecnologie e del capitale umano.
The EU cannot become competitive by reducing wages but must instead pin its hopes on developing new technology and human capital.
L’ UE non può diventare competitiva riducendo i salari, ma deve puntare sullo sviluppo delle nuove tecnologie e del capitale umano.
The EU cannot become competitive by reducing wages but must instead pin its hopes on developing new technology and human capital.

"puntare" için eşanlamlılar (İtalyanca):

puntare

İngilizce' de "puntare" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

ItalianE se lo fanno tutto d'un tratto, è come giocare a poker e puntare tutto subito.
And if they do that all at once, it's like playing poker and going all in right away.
ItalianDevono seguire il sole poiché necessitano di puntare direttamente al sole.
They have to track the sun, because they have to be pointing directly at the sun.
ItalianInnanzitutto, dobbiamo puntare a quelli che quasi definirei sussidi sistematici?
Firstly, are we or are we not to strive for what one might call systematic subsidizing?
ItalianQuindi, ancora una volta, non è il momento di puntare il dito contro l'Italia.
Once again, therefore, this is not a time for pointing the finger at Italy.
ItalianEgli ha ragione quando afferma che dovremmo puntare alle migliori prassi esistenti.
He is absolutely right that we should look at the best practices available.
ItalianDobbiamo invece puntare sull'apertura e sull'affermazione della nostra identità.
Rather, we must rely on openness and on the affirmation of our identity.
ItalianIn altre parole, occorre puntare sui giovani, sull’educazione nelle scuole.
In other words, we need to focus on young people and on education in schools.
ItalianDobbiamo infine puntare su requisiti obbligatori e non su codici su base volontaria.
We should do so in terms of obligatory requirements and not rely on voluntary codes.
ItalianAffronti le sfide, come è nel suo pieno diritto, anziché puntare il dito contro gli altri!
Face up to the challenges in your own right rather than merely targeting others!
ItalianPer questa ragione, puntare l'attenzione sulla prevenzione non è una risposta evasiva.
This is why it is not just an evasive response to lay stress on prevention.
ItalianSi è tentato di puntare sulle esportazioni e di contenere la domanda interna .
They have tried to concentrate on exports and rein in domestic demand.
ItalianPensavo che, dopo l'ASEAN, l'Africa fosse naturalmente il continente sul quale puntare.
I would have thought that Africa was the natural continent to move on to after ASEAN.
ItalianOra si dovrà puntare al progresso, alla crescita economica, alla stabilità e al buon governo.
The emphasis now will be on progress, economic growth, stability and governance.
ItalianDovremmo puntare alla più alta delle utopie e lavorare per raggiungerla.
We should strive for the best possible Utopian ideal and work towards that.
ItalianSi è tentato di puntare sulle esportazioni e di contenere la domanda interna.
They have tried to concentrate on exports and rein in domestic demand.
ItalianLa strada giusta sarebbe stata puntare fin da principio sull'economia.
Putting our money on the economy from the outset would have been the right approach.
ItalianLa invitiamo a puntare sull’ Europa dei popoli e sull’ Europa delle regioni.
We call on it to focus on a Europe of peoples and a Europe of regions.
ItalianIn primo luogo, occorre puntare ad una migliore integrazione europea della ricerca.
First, we must move towards closer European integration in research.
ItalianCrescere riguarda puntare ad avere successo ed essere soddisfatti fallendo alla grande.
Growing up is about aiming to succeed wildly and being fulfilled by failing really well.
ItalianDobbiamo inoltre puntare a un'agricoltura sostenibile con prodotti di qualità.
Sustainable agriculture with quality produce must also be our goal.