"onorario" için İtalyanca-İngilizce çeviri

IT

"onorario" İngilizce çeviri

volume_up
onorario {sıf. er.}

IT onorario
volume_up
{eril}

onorario (ayrıca: contributo, tassa, compenso, tariffa)
volume_up
fee {isim}
to be paid a fee of 100 euros
onorario
volume_up
aires {çoğ.}
onorario
onorario
onorario

"onorario" için eşanlamlılar (İtalyanca):

onorario

İngilizce' de "onorario" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

ItalianA quanto pare, visto che sono pagati a onorario, succede l'esatto contrario.
It turns out, because they're paid on contingency, it works really, really well in reverse.
ItalianForse, viste le circostanze, potrei parlare di lei come di un membro onorario del nostro gruppo!
Secondly I would like to turn to one particular aspect of this budget, which is external financing.
ItalianVorrei ringraziare Helmut Kohl, ex Cancelliere della Repubblica federale tedesca e cittadino onorario europeo.
I want to thank Helmut Kohl, former Chancellor of the Federal Republic of Germany and freeman of Europe.
ItalianTuttavia possono accettare il rimborso spese dagli organizzatori dell'evento cui partecipano e anche un vero e proprio onorario.
However, they can accept expenses from the organisers of the event in which they are participating and even some appropriate payment.
Italianil loro onorario è alto
ItalianCi ha colpiti la morte del console onorario James Nichols, console per la Danimarca, la Svizzera e la Svezia: essa è l'espressione della persecuzione in questo paese.
We are disturbed by the death of James Nicols, the Consul for Denmark, Switzerland and Sweden. His death is evidence of torture in that country.
ItalianIl Consiglio ha addirittura rifiutato di esprimersi sulle sanzioni proposte dalla Danimarca dopo l'assassinio - il termine è quanto mai azzeccato - del console onorario Nichols.
The Council has even refused to make a statement on the sanctions proposed by Denmark after the murder - and that is what it was - of James Nicols.