"mancare" için İtalyanca-İngilizce çeviri

IT

"mancare" İngilizce çeviri

volume_up
mancare {g. fiil}
volume_up
mancare {gsiz. fiil}

IT mancare
volume_up
[manco|mancato] {fiil}

1. genel

mancare
Alcune osservazioni generali non dovrebbero mancare in questa relazione.
A few general remarks should not be missing from this report.
Poiché siamo chiamati a pronunciarci sul servizio volontario europeo, nessuna voce deve mancare!
No vote should be missing when we come to vote on a European voluntary service!
L'Europa c'è, ma quando se ne ha bisogno, però, manca e manca troppo spesso!
Europe is there, but when it is needed it is missing and missing too often!
mancare (ayrıca: sbagliare, steccare)
volume_up
to fluff {g. fiil} [gün. dil] (get wrong)

2. Spor

mancare (ayrıca: sbagliare)
volume_up
to duff {g. fiil} [Brit.] [gün. dil] (shot)
   – Signor Presidente, a mio avviso nella relazione dell’onorevole Duff sugli orientamenti per l’approvazione della Commissione europea manca un elemento essenziale.
   Mr President, to my mind, something essential is missing from Mr Duff’s report on guidelines for the approval of the European Commission.

"mancare" için eşanlamlılar (İtalyanca):

mancare

İngilizce' de "mancare" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

ItalianInoltre non posso mancare di congratularmi per la relazione da lei presentata.
I should also like to congratulate you on the report which you have submitted.
ItalianPossiamo dunque trovare i mezzi: quello che può ancora mancare forse è la volontà.
We may therefore have the means. All that is lacking may be to find the will.
ItalianPertanto, tra gli obiettivi della PCP non deve mancare la tutela di questo valore .
Therefore, retaining this value should become an aim of the common fisheries policy.
ItalianTuttavia è anche certo che viene a mancare lo strumento della svalutazione.
But it is also clear that the instrument of devaluation will no longer apply.
ItalianA tale riguardo, il prossimo vertice UE-Africa rappresenta un'occasione da non mancare.
In this connection, the next EU-Africa Summit is an opportunity not to be missed.
ItalianSe il nostro impegno venisse a mancare, invieremmo un segnale negativo al popolo turco.
The lack of our commitment would send a negative signal to the Turkish people.
ItalianCon un atto irreversibile come la pena di morte, tale possibilità viene a mancare.
With an irreversible act such as the death penalty, that is not possible.
ItalianIn questo ambito viene talvolta a mancare la volontà politica dei governi.
In this field, political willingness on the part of governments is sometimes lacking.
ItalianSpesso non sono le idee a mancare, ma il denaro per poterle concretizzare.
The ideas are very often there, but the money to implement them is lacking.
ItalianÈ venuta così a mancare una delle principali entrate a livello nazionale.
This has resulted in the disappearance of one of the main sources of national income.
ItalianSe questo verrà a mancare non potremo operare in un sistema politico veramente aperto.
Without this, we would not be operating in a truly open political system.
ItalianSe quest'ultima dovesse mancare, tutte le riforme istituzionali non varrebbero nulla.
Should this will be lacking, all the institutional reform will have counted for nothing.
ItalianContinua pertanto a mancare, in questo settore, un sistema di controllo affidabile.
This means that there is no reliable control mechanism in this sector.
ItalianMa se il Consiglio fa mancare il proprio appoggio, come suggerite di procedere?
But if it is not agreed with the Council, what do you propose we do?
ItalianSe ci fermassimo adesso, pace, stabilità, sicurezza e coesione sociale verrebbero a mancare.
If we stopped now, peace, stability, security and social cohesion would break down.
ItalianQuesta risoluzione, signora Presidente, più che mancare di credibilità manca di fondamento.
Madam President, this resolution lacks credibility and supporting evidence.
ItalianContinuano a mancare un calendario chiaro e impegni concreti vincolanti.
We are still lacking clear timetables and binding practical commitments.
ItalianNon possiamo mancare di rispetto alle credenze dei cattolici solo perché oggi sono in minoranza.
We cannot disrespect Catholics' beliefs only because they are in minority today.
ItalianQuesto non implica, comunque, che verranno a mancare le misure da essi previste.
This does not mean, however, that the measures covered by these programmes will no longer exist.
ItalianIddio non fa mai mancare il sostegno della sua grazia a quanti confidano in Lui.
God never lets those who trust in him lack the support of grace.