"incrinare" için İtalyanca-İngilizce çeviri

IT

"incrinare" İngilizce çeviri

EN

IT incrinare
volume_up
[incrino|incrinato] {geçişli fiil}

incrinare

"incrinare" için eşanlamlılar (İtalyanca):

incrinare

İngilizce' de "incrinare" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

ItalianQualsiasi agenda segreta può potenzialmente incrinare, se non distruggere, queste relazioni.
Any hidden agenda has the potential to distort, if not destroy, these relations.
ItalianTale proposta è stata mal concepita e può soltanto incrinare la fiducia di tutto il comparto agricolo.
The proposal was ill-conceived and can only destroy confidence in the whole farming industry.
ItalianUn tale atteggiamento servirà solo a incrinare la credibilità dell'Unione europea agli occhi di milioni di cittadini.
This will only undermine the EU's credibility in the eyes of millions of citizens.
ItalianNon possiamo permettere alle differenze esistenti in altri ambiti politici di incrinare la nostra compatta solidarietà.
We must not allow any difference in other areas of policy to undermine our unambiguous solidarity.
ItalianAnzitutto, non si può incrinare la coerenza.
In the first place, there can be no breach in consistency.
ItalianCondividiamo la gioia, a patto però che non corriamo tanto da incrinare la cooperazione atlantica.
We share your delight, as long as we do not race ahead so quickly that transatlantic cooperation is impaired.
ItalianNoi viviamo sulla più fragile e minuscola bolla di sapone che possiate immaginare, una bolla molto sacra, ma che è molto, molto facile incrinare.
So we live on the most fragile, little soap bubble you can imagine, a very sacred soap bubble, but one that is very, very easy to affect.
ItalianQualsiasi tentativo di collegarle significherebbe cambiare le regole e finirebbe inevitabilmente per incrinare i delicati equilibri del nostro processo negoziale.
Any attempt to relate them would mean changing the rules and would inevitably ultimately disrupt our carefully balanced negotiation process.
ItalianNella situazione attuale il fattore decisivo è che noi come Unione europea e comunità internazionale non permettiamo a dubbi di alcun genere di incrinare la nostra determinazione.
In the present situation it is crucial that the European Union and the international community leave no doubt about their resolve.
ItalianSignificherebbe incrinare la fiducia tra le Istituzioni e priverebbe il Parlamento della sua capacità di influire sull’elaborazione delle politiche di bilancio dell’Unione.
This would jeopardise the trust between institutions and would strip Parliament of its capacity to have a say in the drawing up of the Union’s budgetary policies.
ItalianA rischio di incrinare la beata unanimità che domina in queste file, del resto piuttosto fittizia ai miei occhi, il dibattito in corso suscita in me due riflessioni.
At the risk of upsetting the harmonious unanimity in this Assembly, which, in any case, seems rather artificial to me, I would like to make two comments in relation to this debate.
ItalianNon vorrei incrinare il consenso che si è manifestato stamani, e certo non voglio offendere nessuno, ma quanti tra i nuovi deputati del nostro Parlamento conoscono anche solo il nome del Mediatore?
It may upset the consensus here this morning, and I do not mean any offence by this, but could many of the new Members of this Parliament even name the Ombudsman?