"guidare" için İtalyanca-İngilizce çeviri

IT

"guidare" İngilizce çeviri

volume_up
guidare {g. fiil}

IT guidare
volume_up
[guido|guidato] {fiil}

1. genel

Non potevano permettersi di farmi guidare, ma volevano darmi il sogno di guidare.
Not that we could have afforded I drive, but to give me the dream of driving.
E'proibito guidare sotto l'effetto dell'alcol perché i riflessi ne sono annebbiati.
We do not allow people to drink and drive because their coordination is gone.
Abbiamo un veicolo completamente autonomo che può guidare in un ambiente urbano.
We have a fully autonomous vehicle that can drive into urban environments.
La Comunità deve guidare gli Stati membri verso l'ammodernamento del quadro giuridico e degli investimenti.
The Community must direct the Member States to modernize their legislative and investment frameworks.
Per parte sua, l'Unione europea dovrebbe utilizzare tutti gli strumenti possibili, diretti e indiretti, per guidare questo processo.
For its part, the European Union should employ all possible means, direct and indirect, to guide that process.
Se attuata seriamente, la strategia Europa 2020 può guidare le nostre economie locali, nazionali ed europea verso le fonti di crescita del futuro.
Taken seriously, Europe 2020 can direct our local, national and European economies towards tomorrow's sources of growth.
La solidarietà e la lucidità mentale sono, a mio avviso, i due approccio che dovrebbero ora guidare le nostre azioni.
Sympathy and a cool head are, I believe, the two things which should guide our actions now.
Almeno ora, per quanto tardi, abbiamo deciso di guidare la forza di pace delle Nazioni Unite inviata in Libano.
At least now, late in the day, we have agreed to head the UN peacekeeping force that is going to Lebanon.
I negoziatori del deposto presidente Zelaya non hanno tuttavia stabilito chi debba guidare il governo di unità.
The negotiators of the deposed President Zelaya did not establish, however, who should head the government of unity.
Compito della chiesa cattolica romana è guidare i fedeli, non farsi guidare.
It is the role of the Roman Catholic Church to lead the faithful, not to be led.
La carità è la strada maestra che ci deve guidare anche al traguardo del Grande Giubileo.
Charity is also the high road that must lead us to the goal of the Great Jubilee.
Lei pensa di poter guidare il salto dall'Europa del mercato all'Europa politica?
Do you think you can lead the jump from market Europe to political Europe?
guidare (ayrıca: condurre, essere a capo)
Facciamo assegnamento sulla Presidenza austriaca per guidare quest’ operazione.
We are counting on the Austrian Presidency to steer that process.
Facciamo assegnamento sulla Presidenza austriaca per guidare quest’operazione.
We are counting on the Austrian Presidency to steer that process.
In assenza di riforme interne, sarà difficile guidare efficacemente l’adesione di nuovi Stati membri.
Without internal reforms, it will be difficult to steer the accession of new Member States effectively.
guidare
guidare (ayrıca: condurre)
volume_up
to shepherd {g. fiil} (host)
Marduk tiene Ciro per mano, lo chiama a guidare la sua gente e gli dà le regole di Babilonia.
Marduk takes Cyrus by the hand, calls him to shepherd his people and gives him the rule of Babylon.
Tale Presidenza svolgerà inoltre un importante ruolo di guida per la nostra opera di rilancio del mercato unico.
The Hungarian Presidency will also have an important role to play in shepherding through our efforts to relaunch the single market.
È doveroso ricordare, in modo speciale, il ministero di Paolo VI, il Pontefice che guidò la Chiesa durante il primo periodo del dopo Concilio.
Mention must also be made in a particular way of the ministry of Pope Paul VI, who shepherded the Church in the immediate post-conciliar period.

2. mecazi

guidare (ayrıca: governare)
volume_up
to helm {g. fiil}
E riflettevo: è un pericolo, ed è molto difficile, anche, guidare i governi in Europa!
It occurred to me that it is a dangerous and also very difficult job to be at the helm of governments in Europe too!
Non è chiaro in che modo prenderà la guida della regione a lungo termine.
It is unclear which country will in time be at the helm in that region.
Alla guida dell'Unione europea, il Regno Unito è in una posizione eccezionale per imprimere una potente spinta in campo morale.
At the helm of the Union, the UK is uniquely well positioned to deliver a powerful moral punch.

İngilizce' de "guidare" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

ItalianTuttavia, non è affatto stato l'accordo APC a guidare il processo, bensì il denaro.
It was really not, however, the PCA Agreement that led the way but, rather, money.
ItalianHo avuto l'onore di guidare la delegazione ad hoc in Bosnia alcune settimane fa.
I had the honour of leading the ad hoc delegation to Bosnia some weeks ago.
ItalianGuidare l'Unione europea in periodi di crisi finanziaria non è cosa da poco.
Leading the European Union at a time of global financial crisis is no easy matter.
ItalianInnanzi tutto, è compito del governo guidare la società nel suo complesso.
In the first place, the government is responsible for running society as a whole.
ItalianE dopo il trattamento, tornando a casa, è stato in grado di guidare lui stesso.
He took the treatment, and on the way back, he drove the truck by himself.
ItalianCredo comunque che questo sia il contenuto operativo che ci deve guidare.
In any case, I believe we must be guided by the nature of the task ahead of us.
ItalianI diritti sociali dovrebbero guidare le scelte economiche e non viceversa.
Social rights should determine economic choices, and not the other way around.
ItalianDobbiamo adottare un sistema di benchmarking e farci guidare dalle pratiche migliori.
We have to introduce a system of benchmarking and be guided by best practice.
ItalianPertanto, oggi non dovrebbero dare l'impressione di essere loro a guidare gli altri.
They should not give the impression today that they are leading the others.
ItalianMolti credono che guidare sia un'attività esclusivamente riservata a chi può vedere.
Many believe driving is an activity solely reserved for those who can see.
ItalianTengo a precisare che non dobbiamo lasciarci guidare da considerazioni di forza.
I would like to stress that we should not be guided by power motives.
ItalianChiamai i miei genitori e dissi loro: "Ho rinunciato a guidare e a usare la macchina".
I called my parents up. I said, "I’ve given up riding and driving in cars."
ItalianMentre la Cina compra tutte queste auto schifose, noi dovremmo guidare una di queste.
As China buys all these crappy cars, we should be riding things like this.
ItalianIo volevo che fossero le emozioni a guidare questo film, che doveva seguire il mio viaggio.
And I wanted this film to be driven by emotions, and really to follow my journey.
ItalianNon lasciamoci guidare dal pregiudizio, altrimenti ci aspetta un brusco risveglio.
Let us not be guided by prejudice, or else there will be a rude awakening in store for us.
ItalianL'Unione europea ha dato segnali chiari di poter guidare questo processo.
The European Union has given clear signals that it is capable of leading that process.
ItalianEssa si fa guidare unilateralmente da interessi economici e questo non è corretto.
It is one-sided in being guided by economic interests, which is actually out of the question.
ItalianMa non è il caso che si lasci noi (docenti) a guidare le città, a progettarle.
You wouldn't want to let us run the cities, go out and design them.
ItalianNon sarà questa autorità a guidare la lotta di liberazione dei consumatori a livello politico.
This new authority will not strike a blow for freedom in terms of consumer policy.
ItalianHo avuto il piacere e l’ onore di guidare alcune visite in vari paesi.
I have had the pleasure and the honour of leading several visits to various countries.