"equiparare" için İtalyanca-İngilizce çeviri

IT

"equiparare" İngilizce çeviri

IT equiparare
volume_up
[equiparo|equiparato] {geçişli fiil}

Chi si oppone all’ adesione della Turchia tenta di equiparare “ europeo” a “ cristiano”.
Opponents of Turkey ’ s membership try to equate ‘ European ’ with ‘ Christian’.
Chi si oppone all’adesione della Turchia tenta di equiparare “europeo” a “cristiano”.
Opponents of Turkey’s membership try to equate ‘European’ with ‘Christian’.
Non si può equiparare un candidato ad una carica al detentore di una carica.
You cannot equate a candidate for office with a holder of office.

"equiparare" için eşanlamlılar (İtalyanca):

equiparare

İngilizce' de "equiparare" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

ItalianVoglio ricordare che in nessun modo si possono equiparare le due situazioni.
I would like to point out that these situations are in no way comparable.
ItalianNon si possono equiparare queste due attività, ma in una certa qual misura lo abbiano fatto.
These are two things that cannot be equated, but to an extent we have been doing so.
ItalianEquiparare l'Ucraina alla Russia non è ingiusto nei confronti dell'Ucraina?
Is equating Ukraine and Russia not doing Ukraine an injustice?
ItalianA nostro giudizio, chi volesse equiparare tutto ciò al terrorismo, violerebbe i diritti fondamentali.
We believe that anyone who equates this with terrorism is violating fundamental rights.
ItalianRitengo sia venuto il momento di equiparare una buona volta i lavoratori comunitari ed extracomunitari.
In my view, workers within and outside the EU must at last be placed on an equal footing.
Italian(DE)"L'Associazione Neuengamme si è sempre opposta ad equiparare il nazionalsocialismo allo stalinismo.”.
(DE) 'The Neuengamme Association has always opposed equating National Socialism with Stalinism.'
ItalianLa segregazione sociale subita dai Dalit si può equiparare all'apartheid che vigeva in Sudafrica.
The social segregation experienced by Dalits can be likened to Apartheid as it used to be in South Africa.
ItalianNon è possibile equiparare semplicemente la lotta alla deflazione con l'abbassamento dell'inflazione!
The Maastricht Treaty provides for a small amount of leeway which is in fact greater than the candidates like to admit.
ItalianL'ultimo punto riguarda i provvedimenti per la equiparare le banane biologiche e di quelle che rispondono ai criteri del commercio equo.
My last point is about measures giving equal access to organic and fair trade bananas.
ItalianL' ultimo punto riguarda i provvedimenti per la equiparare le banane biologiche e di quelle che rispondono ai criteri del commercio equo.
My last point is about measures giving equal access to organic and fair trade bananas.
ItalianCondivido, inoltre il principio relativo alla possibilità di equiparare le fatture elettroniche a quelle cartacee.
I also agree with the principle regarding the possibility of giving equal validity to electronic invoices and paper invoices.
ItalianIn ogni caso, equiparare l'omosessualità alla violenza fisica e alla necrofilia è vergognoso e moralmente ripugnante.
Whatever the case, the equation of homosexuality with physical violence and necrophilia is morally repugnant and deeply disgraceful.
Italian-(EN) Il discorso dell'onorevole Nassauer si è spinto quasi ad equiparare il volume delle leggi con la quantità di burocrazia.
in writing. - Mr Nassauer's speech verged on equating the volume of legislation with the amount of bureaucracy.
ItalianPotrei aggiungere che è alquanto semplicistico equiparare il Consiglio europeo a un mero intergovernalismo.
It is now an EU institution. It operates within the framework of the carefully balanced architecture of the Union as a whole, described in the treaties.
ItalianQuesto Trattato è parte di un disegno che vuole progressivamente equiparare Svizzera e Norvegia agli Stati membri dell'Unione.
This agreement forms part of an initiative by means of which Switzerland and Norway will increasingly take on the guise of EU Member States.
ItalianUniformare il linguaggio informatico, come equiparare la documentazione cartacea, non richiede infatti sforzi operativi particolari.
Standardising information technology languages and paper-based documentation does not, in fact, require a particular operational effort.
ItalianIl legislatore nazionale può stabilire in piena autonomia in quali casi equiparare la firma elettronica alla firma tradizionale.
National legislature will have a completely free hand in deciding in which cases electronic signatures will be afforded the same status as hand-written ones.
ItalianOccorre in primo luogo una politica economica atta quanto meno a equiparare la lotta contro la disoccupazione alla lotta contro l'inflazione.
Above all, we need an economic policy in which the fight against unemployment is given at least equal priority with the fight against inflation.
ItalianE'stato però presentato un emendamento volto ad equiparare le retribuzioni dei deputati europei con quelle degli omologhi nazionali.
There is, however, one amendment tabled by a number of Members who basically want future MEPs'salaries to be based on those of their national counterparts.
ItalianE' stato però presentato un emendamento volto ad equiparare le retribuzioni dei deputati europei con quelle degli omologhi nazionali.
There is, however, one amendment tabled by a number of Members who basically want future MEPs' salaries to be based on those of their national counterparts.