IT dimostrato
volume_up
{geçmiş zaman}

dimostrato (ayrıca: avvalorato, comprovato)
volume_up
proven {geç. z.}
Il tempo ha dimostrato che il quadro esistente non era sufficientemente efficace.
Time has proven that the existing framework was not effective enough.
Tale approccio si è dimostrato valido e ha permesso l'aggiornamento delle norme.
This approach has proven to be valuable and has allowed legislation to be updated.
Ha dimostrato di essere il miglior rimedio contro la povertà, la dittatura e la guerra.
It has proven to be the best remedy for poverty, dictatorship and war.
dimostrato (ayrıca: avvalorato, comprovato, sostenuto, avallato)
volume_up
supported {geç. z.}
Avete sostenuto le comunità e dimostrato fiducia nella gente comune che vive nelle regioni frontaliere dell'Irlanda.
You have supported communities and shown faith with ordinary people in the border regions of Ireland.
In passato gli Stati membri si sono dimostrati spesso riluttanti ad appoggiare questa valida iniziativa.
The Member States have in the past supported this good initiative of theirs only with reluctance.
L'Unione europea ha dimostrato in quell'occasione una vera leadership, appoggiata in larga misura dai paesi candidati, dal G77 e dalla Cina.
The European Union showed real leadership, supported to a large extent by the candidate countries, the G77 and China.
dimostrato (ayrıca: attestato, affermato, certificato, avvalorato)
volume_up
attested {geç. z.}
La semplificazione in generale rimarrà un obiettivo fondamentale, ma per continuare ad essere credibile la qualità deve poter essere dimostrata e attestata.
Simplification in general will remain a key objective, but quality must be capable of being demonstrated and attested if it is to remain credible.
dimostrato (ayrıca: avvalorato, comprovato)
dimostrato (ayrıca: avvalorato, comprovato, controllato, verificato)
Quando un produttore sostiene che, per una ragione o per l'altra, un determinato prodotto è salutare, tale affermazione va dimostrata scientificamente.
When a producer makes a claim that a product is good for your health, for this or that reason, then it has to be scientifically substantiated that this really is so.
Ogni iniziativa legislativa della Commissione deve essere controllata in rapporto alla Carta dei diritti fondamentali e ogni verifica deve essere dimostrata e documentata.
Every one of the Commission's legislative initiatives must be checked against the Charter of Fundamental Rights, and this checking must be substantiated and documented in all cases.

İngilizce' de "dimostrato" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

ItalianIn Afghanistan, la storia ha dimostrato che non vi può essere soluzione militare.
In Afghanistan, history has demonstrated that there can be no military solution.
ItalianLa storia ha anche dimostrato che un’Unione che si amplia è un’Unione più sicura.
History has also shown that a Union that expands is a Union that is more secure.
ItalianIl relatore si è dimostrato un tenace negoziatore nel corso di tutti questi anni.
The rapporteur has shown himself to be a tough negotiator over all these years.
ItalianLa sua esposizione ha dimostrato che egli è un profondo conoscitore della materia.
His statements have shown that we are dealing with a true expert in the subject.
ItalianCome questa discussione ha dimostrato, tuttavia, su molti punti manca l’ accordo.
As this debate has shown, however, there is a lack of agreement on many points.
ItalianLa gestione dell'influenza H1N1 ha dimostrato che vi sono lacune a tale livello.
The handling of the H1N1 situation has shown that there are shortcomings here.
ItalianUn’Unione compatta è un attore forte, come ha dimostrato la situazione in Libano.
A unified Union is a strong player, as the situation in Lebanon has demonstrated.
ItalianGli Stati Uniti lo hanno dimostrato con la Green Card, già da tempo in vigore.
The US has demonstrated this with the Green Card scheme it launched in the past.
ItalianIl Parlamento ha dimostrato di essere in grado di controllare la Commissione.
Parliament has shown that it is equal to the task of controlling the Commission.
ItalianLa storia ha anche dimostrato che un’ Unione che si amplia è un’ Unione più sicura.
History has also shown that a Union that expands is a Union that is more secure.
ItalianUn’ Unione compatta è un attore forte, come ha dimostrato la situazione in Libano.
A unified Union is a strong player, as the situation in Lebanon has demonstrated.
ItalianE' stato dimostrato che è possibile ammettere un errore e cambiare le regole.
This showed that it is possible to admit to a mistake and then change the rules.
ItalianL’esperienza di questi paesi ha dimostrato che esistono alternative a detti gas.
Experience in those countries has shown that there are alternatives to these gases.
ItalianSi tratta di un settore nel quale - come abbiamo dimostrato - occorre cooperare.
This is an issue on which - as we have demonstrated - we must work together.
ItalianE'stato dimostrato che è possibile ammettere un errore e cambiare le regole.
This showed that it is possible to admit to a mistake and then change the rules.
ItalianL’ esperienza di questi paesi ha dimostrato che esistono alternative a detti gas.
Experience in those countries has shown that there are alternatives to these gases.
ItalianLa storia ha dimostrato che aveva torto sul primo punto, ma forse non sul secondo.
History has judged him wrong on the first count but perhaps not on the second.
ItalianTali colloqui hanno dimostrato la notevole intesa reciproca che esiste tra le parti.
These talks showed the considerable amount of mutual understanding which exists.
ItalianLa Conferenza intergovernativa ha dimostrato di essere uno strumento inefficace.
The Intergovernmental Conference has proved to be an unsuitable instrument.
ItalianIl Parlamento ha dimostrato grande interesse lungo tutto il processo di negoziazione.
This Parliament has shown its great interest throughout the negotiation process.