IT copia
volume_up
{dişil}

1. genel

Ho appena ricevuto la copia di una delle interrogazioni menzionate dal Commissario.
I have just received a copy of one of the questions the Commissioner referred to.
Forse dovremmo dare una copia dei Trattati ai ministri delle Finanze e dell’Economia.
Perhaps we should give the Finance and Economics Ministers a copy of the Treaties.
L'operatore cache: mostra una copia archiviata di una pagina indicizzata da Google.
The cache: operator shows you an archived copy of a page indexed by Google.
copia (ayrıca: cuccagna, abbondanza, ricchezza, lusso)
copia
volume_up
ditto {isim} [Amer.]
copia (ayrıca: ambo, doppio, sosia, fotocopia)
volume_up
double {isim}
copia (ayrıca: cambiale, abbozzo, stesura, bozza)
volume_up
draft {isim}
Azzarderei a proporre di inviare a ogni famiglia una copia del progetto di Trattato – almeno a ogni famiglia che lo richiede.
I would go so far as to suggest that every household should receive a copy of the draft Treaty – certainly every household that requests one.
Siamo riusciti a bloccare il progetto di raccomandazione della Commissione che riguardava il sistema del compenso per copia privata; tale progetto, tuttavia, è sempre in discussione.
We were able to stop the draft Commission recommendation, which attacked the system of compensation for private copying, but it is still on the table.
Nella scheda Copies & Folders (Copie e cartelle) della sezione Drafts and Templates (Bozze e modelli):
3. On the Copies & Folders tab in the Drafts and Templates section:
copia (ayrıca: imitazione)
volume_up
dummy {isim}
copia (ayrıca: fotocopia, duplicato)
Ma io non voglio una copia, anche se non me ne accorgerei.
But I don't want a duplicate, even if I can't tell the difference.
È possibile inserire una copia di un foglio di lavoro in un altro foglio di lavoro.
You can make a duplicate copy of any sheet in a spreadsheet.
However, Amendment No 4 duplicates much of Amendment No 2.
copia (ayrıca: contraffazione, imitazione)
La BCE non può diventare una copia sbiadita della Federal Reserve americana.
The ECB must not become a poor imitation of the United States FED.
E non stupitevi, onorevoli colleghi, se i consumatori europei preferiranno sempre l'originale americano alla sbiadita copia europea.
And don't be surprised, ladies and gentlemen, if the European consumer continues to prefer the American original to the pale European imitation.
E non stupitevi, onorevoli colleghi, se i consumatori europei preferiranno sempre l'originale americano alla sbiadita copia europea.
And do n't be surprised, ladies and gentlemen, if the European consumer continues to prefer the American original to the pale European imitation.
copia (ayrıca: cuccagna, abbondanza, copiositá)
volume_up
plenty {isim}
Quindi se qualcuno volesse cento milioni di copie del mio biglietto ne ho abbastanza per tutti in sala, o per ogni persona al mondo, ed è proprio qui.
So if anyone would like a hundred million copies of my business card, I have plenty for everyone in the room, and, in fact, everyone in the world, and it's right here.
copia (ayrıca: riproduzione, sosia)
Chiunque lo desideri può acquistare una copia elettronica esattamente identica al barometro all'antica.
Anyone who wants to can buy an electronic replica that looks exactly like an old-fashioned barometer.
Ecco qui una copia di un sigillo come quello.
Here's a replica of one such seal.
Well obviously this is a replica.
copia (ayrıca: riproduzione)
Il fatto è che la tecnologia digitale consente di« clonare» una copia esatta dell'originale determinando un aumento del rischio di pirateria su Internet.
The fact is that digital technology can 'clone ' an exact reproduction of the original, leading to an increased risk of piracy on the Internet.
Il fatto è che la tecnologia digitale consente di «clonare» una copia esatta dell'originale determinando un aumento del rischio di pirateria su Internet .
The fact is that digital technology can 'clone' an exact reproduction of the original, leading to an increased risk of piracy on the Internet.
La copia illecita minaccia gli equi compensi ai titolari dei diritti e di conseguenza mette a repentaglio tutta la produzione di qualità e la produttività creativa.
Illegal reproduction threatens the legitimate interests of copyright holders and ultimately the production of content in its entirety as well as the profitability of creative work.
copia (ayrıca: abbondanza)
copia (ayrıca: trascrizione)
Le forniremo una copia della trascrizione del dibattito domani mattina in modo che lei possa rispondere più rapidamente alle domande.
We will provide you with a copy of the transcript of the debate tomorrow morning so that you can answer the questions more quickly.
copia (ayrıca: trascrizione, copiatura)
copia
volume_up
duplication {isim} (of cassette)

İngilizce' de "copia" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

ItalianLui chiamò l'informazione che viene copiata il "replicatore", che egoisticamente copia.
The information that is copied, he called the replicator. ~~~ It selfishly copies.
ItalianQuesta era una copia di sicurezza in 16 millimetri, i negativi sono andati.
I mean, this was 16-millimeter safety film. ~~~ The negatives are gone.
ItalianL’ attività di copia su piccola scala per uso personale si può lasciar perdere.
Copying on a small-scale for personal use will then be left alone.
ItalianL’attività di copia su piccola scala per uso personale si può lasciar perdere.
Copying on a small-scale for personal use will then be left alone.
ItalianSe il Commissario non ne fosse a conoscenza, sarei molto lieto di fargliene avere una copia.
What I would be very willing to do, if you have not seen it, is to pass it on to you.
ItalianSarò lieto di fargliene avere una copia per sua informazione.
I would be happy to let you have a photocopy if you would like more information.
ItalianAbbiamo una responsabilità nel senso che il resto del mondo ci copia.
We have a responsibility for the extent to which the rest of the world copies what we do.
ItalianL’ eccezione dell’ attività di copia privata ne esce addirittura rafforzata.
The exception made for private copying is actually strengthened.
ItalianPuoi anche utilizzare lo strumento Copia formato tramite le scorciatoie da tastiera.
You can also use the paint format tool with keyboard shortcuts.
ItalianQuindi io sono favorevole a una definizione restrittiva di copia privata.
So I am in favour of a restrictive definition of private copying.
ItalianL’eccezione dell’attività di copia privata ne esce addirittura rafforzata.
The exception made for private copying is actually strengthened.
ItalianIn primo luogo, l'emendamento relativo alla cosiddetta copia privata.
Firstly, the amendment relating to what is known as private copying.
ItalianA tale scopo, vai al menu Filee seleziona Crea una copia.
Looking to learn more about the new Google bar at the top of Docs? Click here.
ItalianCon una casella di testo, puoi usare lo strumento Copia formato per copiare la formattazione del testo.
With a text box, you can use the Paint Format tool to replicate the text formatting.
ItalianPer prudenza ne invierò una copia anche al suo indirizzo di posta elettronica.
To be on the safe side, I shall also e-mail it to you.
ItalianNon abbiamo né la necessità né i mezzi per interferire nelle attività di copia di privati cittadini.
We have no need or means to interfere when it is a matter of copying by private citizens.
ItalianMi congratulo con il relatore e consegnerò una copia della relazione al governo scozzese.
I would stress the importance of such ambition from the European level for the European film industry.
ItalianDetto questo, esiste un'altra eccezione più controversa: la copia privata ordinaria.
Having said that, there is another exception which is more controversial, which is ordinary private copying.
ItalianSpero di riceverne copia scritta per formulare la nostra opinione prima della votazione.
I hope that he will put it in writing for me so that we can formulate our opinion on it before the vote.
ItalianE quando la rivista... quando arrivò la mia copia, erano 12 pagine, diceva, "Il denaro MI rende felice".
When the magazine -- actually, when I got the subscription -- it was 12 following pages.