IT continuare
volume_up
[continuo|continuato] {fiil}

1. genel

continuare (ayrıca: custodire, mantenere, conservare)
Dobbiamo continuare a lavorare, a portare avanti le politiche di uguaglianza di genere.
We need to keep on working, we need to keep driving gender equality policies forward.
Poiché dobbiamo continuare a lottare, questo sarebbe un buon obiettivo.
Since we need to keep on fighting, that is an appropriate objective.
E'chiaro quanto sia basilare continuare ad affermare e riaffermare questi punti.
It is clearly important that we keep stating and restating that case.
continuare
Credo che sia molto importante continuare a dialogare su questi temi.
I think it is very important to carry on with these special dialogues.
Ampliare l'Unione e continuare per la strada attuale non è possibile.
To enlarge the Union and carry on as before is not an option.
La nostra risposta non può essere quella di continuare come se niente fosse accaduto.
Our response cannot be to carry on as if nothing has happened.
continuare
Dobbiamo continuare a combattere sollevando l'argomento in ogni dialogo.
We have to go on fighting against that by raising it in every dialogue.
E' stato il primo passo di un processo destinato a continuare per lunghi anni.
This was the first stage of a process which will go on for many years.
Dobbiamo continuare a opporre resistenza a questo brutale progetto neoliberista.
The resistance to this brutal neo-liberal project must go on.
continuare (ayrıca: assumere, custodire, mantenere, conservare)
Ritengo pertanto che si debba continuare ad insistere sulla multimodalità.
So I think we have to hold fast to the objective of multimodal transport.
Deve continuare a restare saldo, saldissimo, sull'incessante difesa della libertà.
It must continue to hold firm, very firm, in its tireless defence of freedom.
In questo senso, dobbiamo continuare a offrire loro una prospettiva europea concreta.
In this regard, we need to consistently hold up definite European prospects before them.
continuare
L'importante è guardare avanti e continuare ad adoperarsi per procedere in questa direzione.
What is important is to keep our eyes on the horizon and to keep working towards it.
Non è ammissibile continuare a rimandare una questione all'infinito.
It cannot and should not be possible to keep on and on postponing something!
Poiché dobbiamo continuare a lottare, questo sarebbe un buon obiettivo.
Since we need to keep on fighting, that is an appropriate objective.
continuare
Tuttavia dobbiamo continuare a esercitare pressione affinché la nostra leadership assuma significato.
But we need to keep up the pressure to give meaning to our leadership.
Credo che dobbiamo continuare a esercitare pressione sul governo uzbeko e sul Presidente Karimov.
I believe that we must keep up the pressure on the Uzbek Government and on President Karimov.
Per quanto mi concerne, spero che egli possa continuare a occuparsene anche in seguito.
I am one of those who hope he will keep up the good work.
Non si può continuare così: è giunto il momento di affrontare la questione.
This cannot last any longer. We must address this issue now.
Infatti, in casi eccezionali possono continuare per diverse ore al giorno.
These do not just last a minute or two. In fact, in exceptional cases, they can go on for several hours a day.
This is the only guarantee for lasting peace and stability in Europe.
Dobbiamo persistere e continuare a farlo e non la vinceremo mai.
We must persist and continue to persist and we will not win the battle at any point.
Sarà un compito di capitale importanza continuare a monitorare questi settori.
It will be an important task to persist in monitoring these areas.
Ora dobbiamo continuare a essere pazienti e a perseverare.
Now we must persist in being patient and in persevering.
continuare (ayrıca: procedere con)
Il dibattito sul discarico non può davvero continuare in questo modo.
It is quite impossible to proceed with the discharge debate under these circumstances.
Sono il primo a rammaricarmene, ma devo continuare il turno di votazioni.
I am the first to regret this but I have to proceed with voting time.
Più tardi, insieme, tutti insieme, vedremo come fare per continuare.
Later we will see, together, all together, how to proceed.
Possiamo continuare a portare avanti quell'equilibrio tra flessibilità e sicurezza.
We can continue to pursue that balance between flexibility and security.
Commissario Barnier, la esorto a continuare a seguire la questione con la massima urgenza.
Mr Barnier, please stay on track and pursue this matter with greater urgency.
Ritengo difficile continuare adesso a discuterne in linea teorica.
I consider it difficult to pursue this theoretical discourse.
continuare (ayrıca: riprendere)
Se il computer continua a non riattivarsi, è possibile che si sia verificato un problema di sistema.
If you cannot resume computer operation from any of these methods, you may have encountered a system problem.
Gli sbarchi dei clandestini non attenderanno certo che noi abbiamo una strategia comune prima di continuare nel Mediterraneo.
The landings of illegal immigrants will certainly not wait for us to come up with a common strategy before they resume in the Mediterranean.
Le chiedo quindi di continuare e concludere senza indugi la votazione sulla relazione della onorevole Ludford e quant'altro prevede l'ordine del giorno.
I therefore ask that you quickly resume and complete the vote on the Ludford report and the rest of the agenda.
continuare (ayrıca: accusare)
La Commissione coglie ogni occasione utile per esortare le autorità a continuare nei propri sforzi e a garantire che tutti i crimini siano correttamente giudicati.
We, as the Commission, use every opportunity to encourage the authorities to continue their efforts and ensure that all crimes are duly prosecuted.
Dieci anni dopo, i responsabili delle politiche di genocidio attuate negli anni '80 non solo non sono stati processati, ma continuano a ricoprire ruoli di primo piano nella vita pubblica.
Ten years on, not only have the perpetrators of the policy of genocide carried out in the 1980s not been prosecuted, they continue to play prominent roles in public life.
continuare
volume_up
to press on {fi.} (on journey)
Ci sembra fondamentale continuare a insistere in questa direzione.
We must press on in that direction because we know it is vital.
Il Consiglio deve continuare ad adoperarsi per far adottare le proposte che rimangono ancora in sospeso.
The Council must continue to press for the adoption of the proposals which remain on the table.
That is why we must press on with our work.
continuare
volume_up
to rumble on {fi.} (debate)
Basta un cenno, in fondo ad una frase, sulla necessità di rispettare la sussidiarietà e la macchina può continuare la sua corsa come se niente fosse.
One only has to mention, somewhere in a sentence, the need to respect subsidiarity, and the machine can rumble on its way as if nothing had happened.

2. Meteroloji

continuare
Tuttavia dobbiamo continuare a esercitare pressione affinché la nostra leadership assuma significato.
But we need to keep up the pressure to give meaning to our leadership.
Credo che dobbiamo continuare a esercitare pressione sul governo uzbeko e sul Presidente Karimov.
I believe that we must keep up the pressure on the Uzbek Government and on President Karimov.
Per quanto mi concerne, spero che egli possa continuare a occuparsene anche in seguito.
I am one of those who hope he will keep up the good work.

"continuare" için eşanlamlılar (İtalyanca):

continuare

İngilizce' de "continuare" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

ItalianNon faremo che continuare ad ingannare in questa sede agricoltori e consumatori.
We will be perpetuating the fraudulent treatment of both farmers and consumers.
ItalianL’ Esecutivo è ansioso di continuare a lavorare con la commissione d’ inchiesta.
The Commission looks forward to continuing working with the Committee of Inquiry.
ItalianDobbiamo costruire e continuare a progredire sulla base di questi primi sviluppi.
We need to build and push on forwards on the basis of these initial developments.
ItalianIl popolo del Pakistan ha già sofferto abbastanza e non deve continuare a soffrire.
The people of Pakistan have already suffered enough and must not suffer further.
ItalianNon possiamo permettere loro di continuare a trattare i passeggeri in questo modo.
They cannot be allowed to get away with treating passengers like this any longer.
ItalianL’Esecutivo è ansioso di continuare a lavorare con la commissione d’inchiesta.
The Commission looks forward to continuing working with the Committee of Inquiry.
ItalianIl risultato di Copenaghen ci offre una base per continuare il nostro lavoro.
The result of Copenhagen forms a foundation for us to build on with further work.
ItalianIn realtà possiamo fare tutto il necessario, continuare a condannare a più riprese.
In fact, we can do everything it takes; we can condemn all this time and again.
ItalianIl processo di costruzione di un’Europa moderna e solida è destinato a continuare.
The process of constructing a modern, confident Europe will be an even longer one.
ItalianMa come potremo continuare a praticare una simile politica anche dopo l'ampliamento?
We want a humane and just policy. How can we achieve this following enlargement?
ItalianPer concludere, continuare a sostenere il programma per la pace è essenziale.
In conclusion, continued support for the peace programme is absolutely essential.
ItalianSe ciò verrà assicurato si potrà continuare a utilizzare anche le farine animali.
Once this is guaranteed, it should be possible to use meat and bone meal once again.
ItalianCerto, chi davvero vuole può continuare a negare l'accesso a quelle vecchie carrette.
Of course, if you really want to, you can still stop these wretched old things.
ItalianSaluto gli sforzi proposti da questa relazione per continuare a procedere.
I welcome the efforts this report has proposed to further the issue in question.
Italian   – Prima di continuare con le votazioni, devo fare una dichiarazione al Parlamento.
   – Before continuing with the voting, I have a statement to make to Parliament.
ItalianPosso solo confermarlo e dire: sì, è necessario continuare a lavorare in molti ambiti.
All I can do is confirm this and say: yes, further work is needed in many areas.
ItalianPenso all'olio d'oliva e al latte, ma l'elenco potrebbe continuare a piacimento.
I am thinking here of olive oil, milk, and an abundance of other products.
ItalianRaccomando pertanto al mio gruppo di continuare a sostenere il compromesso raggiunto.
I accordingly wish to recommend that my group should stick to this compromise.
ItalianSenza tali profitti non hanno alcun motivo di continuare con i loro dannosi traffici.
Without these profits, they have no motive for continuing their harmful trade.
ItalianEra il continuare della devastante guerra in Congo e l'indifferenza del mondo.
It was the continuing devastating war in the Congo and the indifference of the world.