"concetto" için İtalyanca-İngilizce çeviri

IT

"concetto" İngilizce çeviri

IT concetto
volume_up
{eril}

1. genel

concetto (ayrıca: pensiero, idea, concezione, nozione)
Novità è un concetto commerciale, non un concetto estetico.
Novelty is a concept of commerce, not an aesthetic concept.
E’ nato un nuovo concetto, un concetto carico di tragiche conseguenze, il concetto di guerra preventiva.
A new concept has been born, a concept full of tragic consequences, the concept of preventive war.
Nondimeno, anziché offrire un concetto coerente, propone una base frammentaria.
However, rather than offering a coherent concept, it does so on a 'piecemeal' basis.
concetto (ayrıca: pensiero, idea, trovata, concezione)
volume_up
idea {isim}
Il regime dittatoriale castrista disonora il concetto di socialismo democratico.
Castro's dictatorial rule is a disgrace to the idea of democratic socialism.
Questo concetto offusca un po' lo spirito della relazione ed è un vero peccato!
It is a shame that this idea slightly taints the overall tone of this report.
Molti deridono questo concetto, come se si trattasse di una nozione legata al Medioevo.
Many people deride the idea of food security as if such an idea belongs to the dark ages.
concetto (ayrıca: astrazione, pensiero, idea, concezione)
volume_up
notion {isim}
La presente risoluzione di compromesso esprime perfettamente questo concetto.
The compromise resolution before us is a perfect expression of this notion.
Partiamo dal concetto che il riscaldamento globale non solo è reale, ma pericoloso.
Start with the notion that global warming is not only real, but dangerous.
Il concetto di volontariato è essenziale nelle società dei giorni nostri.
. - The notion of volunteering is crucial in modern day societies.
concetto (ayrıca: pensiero, argomento, opinione, idea)
volume_up
point {isim}
Questo è il primo concetto sottolineato nella Bibbia: l'identità è dialogica.
That is the first point the Bible makes: identity is dialogical.
Vorrei comunque ribadire il concetto espresso dall'onorevole Lulling.
Nonetheless, I should like to make the same point as Mrs Lulling.
Abbiamo presentato i nostri emendamenti per avvalorare tale concetto.
We have tabled our own amendments to reinforce this point.
concetto (ayrıca: senso, accezione, idea, buonsenso)
volume_up
sense {isim}
A tale proposito il concetto di famiglia va qui inteso in senso ampio.
Thus the concept of the family is to be understood in a broad sense.
Signor Presidente, il concetto di dimensione settentrionale va inteso in senso ampio.
Mr President, the concept of the Northern Dimension must be understood in a broad sense.
Ritengo che dovremmo intendere il concetto di “” nel suo senso più ampio.
I would suggest that we need to take the notion of 'intelligence' in its broadest sense.
concetto (ayrıca: opinione, concezione, giudizio, vista)
volume_up
view {isim}
Il concetto espresso nella relazione Burtone è concetto che mi preoccupa.
The view expressed by Mr Burtone's report is a view which worries me.
Ritengo che la relazione esprima piuttosto chiaramente anche questo concetto.
I believe the report expresses that view quite clearly too.
Queste situazioni non corrispondono al nostro concetto di Unione europea intesa come unione di valori.
Such experiences are not in accordance with our view of the EU as a union of values.
concetto (ayrıca: pensiero, idea, concezione, nozione)
Tale situazione si riferisce a un concetto di intergovernamentalismo a più livelli.
This situation refers to a conception of multilevel intergovernmentalism.
Non dobbiamo permettere che tale concetto geopolitico teorico diventi una realtà politica concreta.
We must not allow such a theoretical geopolitical conception to become a material and political reality.
A political conception of human rights?
concetto (ayrıca: costrutto)
   La “cittadinanza europea” è un concetto ideologico privo di valore pratico, dato che la cittadinanza è concessa dagli Stati membri.
   – ‘European citizenship’ is an ideological construct of no practical value, given that citizenship is granted by the Member States.
Concetti assurdi come questo rischiano di pregiudicare le libertà fondamentali.
Alien constructs like this risk watering down the fundamental freedoms.
Le discussioni di Hampton Court sono sfociate nel consenso su un concetto fondamentale e su cinque settori chiave.
The process of constructing a modern, confident Europe will be an even longer one.
concetto (ayrıca: pensiero, idea, concezione, nozione)
volume_up
image {isim}
Questa è un'immagine del concetto che ha guidato questo progetto dell'ufficio.
This is an inspiration image to lead this project of the office.
Per questo dobbiamo intraprendere azioni per recuperare il concetto di famiglia.
Therefore, we have to step up action to put the contemporary image of the family straight.
Questi diritti costituiscono una parte essenziale del concetto e dell'immagine che una moderna società europea ha di se stessa.
These rights are an essential part of the concept and self-image of a modern European society.
concetto (ayrıca: parere, opinione, convinzione, convincimento)
Credo che la Svezia abbia contributo a dare forma a tale nuovo concetto di sicurezza in Europa.
In my opinion, the Swedes have helped shape that new security concept in Europe.
Questo l'obiettivo che l'Europa deve perseguire con il concetto europeo di flessicurezza.
This, in my opinion, is what Europe should be looking to achieve with the EU concept of flexicurity.
A mio parere, però, il concetto di "in tutta l'Europa” non significa necessariamente "dall'interno dell'Europa”.
However, in my opinion, 'throughout Europe' does not necessarily mean 'from within Europe'.
concetto (ayrıca: opinione, giudizio, aspetto, ottica)
Tesa dal punto di vista del concetto di democrazia.
And it makes me tense from the point of view of thinking about democracy.
Il mio gruppo considera molto importante che contrastiamo alla base il concetto di juste retour.
My group's point of view is that it is very important that we fundamentally attack the concept of the juste retour.
Il mio gruppo considera molto importante che contrastiamo alla base il concetto di juste retour .
My group's point of view is that it is very important that we fundamentally attack the concept of the juste retour .
concetto (ayrıca: pensiero, idea, concezione, nozione)
volume_up
vision {isim}
E’ questo il nostro concetto comune di democrazia e l’essenza dei nostri valori.
This is our common vision of democracy and of our values.
E’ questo il nostro concetto comune di democrazia e l’ essenza dei nostri valori.
This is our common vision of democracy and of our values.
Purtroppo, manca quasi del tutto un concetto strategico.
Unfortunately, your presentation contains very little in the way of strategic vision.

2. Felsefe

concetto (ayrıca: principio astratto)
volume_up
notion {isim}
La presente risoluzione di compromesso esprime perfettamente questo concetto.
The compromise resolution before us is a perfect expression of this notion.
Partiamo dal concetto che il riscaldamento globale non solo è reale, ma pericoloso.
Start with the notion that global warming is not only real, but dangerous.
Il concetto di volontariato è essenziale nelle società dei giorni nostri.
. - The notion of volunteering is crucial in modern day societies.

3. kullanım dışı

concetto
Abbiamo sottolineato che la salute riproduttiva è sostanzialmente una conditio sine qua non per la lotta contro la povertà e deve essere vista come un concetto olistico.
We have emphasised that reproductive health is in fact a prerequisite for the fight against poverty and is to be conceived holistically.

"concetto" için eşanlamlılar (İtalyanca):

concetto

İngilizce' de "concetto" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

ItalianPertanto l'adozione del concetto di «filiera produttiva» risulta importante.
The adoption of a 'production chain' approach seems to be central to that purpose.
ItalianIl concetto di funzione sociale dello sport non è mai stato veramente chiarito.
It has never been clear what social significance we should attribute to it.
ItalianE penso che la domanda qui sia, "è possibile liberarci da questo concetto?"
And I guess that the question is, is it possible to break free from that mindset?
ItalianForse perché ci sono 27 interpretazioni diverse del concetto di sicurezza energetica.
Maybe it is because there are 27 interpretations of what energy security means.
ItalianRitengo che sia in gioco innanzitutto il nostro concetto di relazioni internazionali.
I believe that the main thing at stake is our approach to international relations.
ItalianPertanto l'adozione del concetto di« filiera produttiva» risulta importante.
The adoption of a 'production chain ' approach seems to be central to that purpose.
ItalianPurtroppo, la presente proposta di risoluzione contrasta con questo concetto.
Unfortunately, the proposed resolution is going in precisely the opposite direction.
ItalianVorrei infine schierarmi a favore di un concetto che hanno espresso molti di voi.
Finally, I wish to give my support to something that many have expressed.
ItalianIl Libro bianco parla di una cultura giuridica europea, un concetto che non esiste.
The white paper talks of a European legal culture, but this does not exist.
ItalianQuesto concetto è già stato ricordato, oggi; ma non sarà mai ribadito a sufficienza.
This has also been mentioned once already today. It cannot be stressed often enough.
ItalianMolti di noi hanno dato interpretazioni contraddittorie del concetto di sussidiarietà.
Many of us have mutually contradictory interpretations of what subsidiarity means.
ItalianIl concetto vale in qualunque caso e per questo le riforme devono proseguire.
That is true in any case, and that is why the reform process must continue.
ItalianIo interpreto il concetto di trasparenza per i consumatori in modo diverso.
I understand product transparency for consumers to mean something different.
ItalianTenendo a mente questo stesso concetto, vorrei fare un’osservazione anche sulla Croazia.
With the same thing in mind, I should also like to make a remark about Croatia.
ItalianInutile tentare di opporre il concetto di fusi orari ai vantaggi dell'uniformazione!
The advantages of time zones cannot possibly outweigh the benefits of standardisation!
ItalianUn concetto chiave è quello di legge e ordine, una delle condizioni del patto sociale.
We cannot even take for granted that it exists where people have sworn to uphold it.
ItalianIn tale contesto è cruciale la reciprocità, un concetto che sono ansiosa di promuovere.
The important issue here is mutuality and this is something I am anxious to uphold.
ItalianCiò si ricollega al concetto di frode, alla stessa stregua delle frodi finanziarie.
It also reminds me of every kind of fraud, including the financial kind.
ItalianIn questo modo è certo che il concetto che ho appena esposto è coperto dalla relazione.
That makes it absolutely clear that what I have just said is covered by this report.
ItalianHo espresso questo concetto con chiarezza e senza condizioni ed ora l'ho ripetuto.
I said this quite clearly and categorically the first time, and now I have said it again.