"comunicare" için İtalyanca-İngilizce çeviri

IT

"comunicare" İngilizce çeviri

volume_up
comunicare {gsiz. fiil}

IT comunicare
volume_up
[comunico|comunicato] {fiil}

Non ha senso permettere ad un governo di comunicare nel modo in cui comunica.
There is no way that we should allow government to communicate the way they communicate.
E' importante comunicare chiaramente questo messaggio.
It is important to communicate in such a way that this message is clear.
L’evangelizzazione deve comunicare all’uomo che c’è giustizia.
The evangelization must communicate to the man that there is justice.
comunicare (ayrıca: trasmettere)
Ho cercato di comunicare questo messaggio nella tabella allegata alla relazione.
I have tried to convey this in the table appended to the report.
Come pensi di comunicare tutte queste 10 cose in 10 minuti senza dire nient'altro?
Okay, so how do you convey all these 10 things in 10 minutes without saying any more?
Senza i media non possiamo comunicare l'Europa ai cittadini.
Without the media we cannot convey Europe to the public.
Chiedo alla Commissione di comunicare la sua posizione sugli emendamenti.
Would the Commission please inform us of its position regarding the amendments.
C’è un bisogno urgente di cambiare il nostro modo di comunicare, informare e istruire.
There is an urgent need to change the way we communicate, inform and educate.
C’ è un bisogno urgente di cambiare il nostro modo di comunicare, informare e istruire.
There is an urgent need to change the way we communicate, inform and educate.
comunicare (ayrıca: informare)
La Svezia deve ancora comunicare alla Commissione i provvedimenti legislativi atti a recepirla.
Sweden has yet to notify the Commission of its legislation implementing the Electricity Directive.
Ciascuno Stato membro deve comunicare agli altri Stati membri e alla Commissione le eventuali deroghe che intende applicare.
Member States must notify each other and the Commission of any exceptions they decide to apply.
Il Parlamento esorta l'Autorità a modificare la situazione e comunicare alla Corte dei conti i provvedimenti intrapresi.
Parliament urges the Authority to change this situation and to notify the Court of Auditors of the measures taken.
comunicare (ayrıca: riferire)
Quale équipe, in quale ospedale e in quale Stato membro abbia una scoperta da comunicare?
Which team in which hospital in which Member State has news to report?
Signor Presidente, desidero comunicare la mia presenza qui in Aula ai fini della redazione del verbale.
Mr President, I only wanted to report my presence for the Minutes.
Ho cercato di comunicare questo messaggio nella tabella allegata alla relazione.
I have tried to convey this in the table appended to the report.
Posso comunicare che a proposito di questi punti, la Commissione condivide il parere del Parlamento.
I am able to tell you that the Commission shares Parliament's view on these points.
Posso comunicare che a proposito di questi punti, la Commissione condivide il parere del Parlamento.
I am able to tell you that the Commission shares Parliament' s view on these points.
Non comunicheremo mai il tuo numero e non lo utilizzeremo per inviarti messaggi indesiderati.
We will never share your number or use it to send you unwanted messages.
Spetta alla presidenza del Parlamento comunicare la nostra insoddisfazione alla presidenza dell'Unione europea.
It is for the presidency of this House to transmit our discontent to the presidency of the European Union.
Trascende l'influenza diretta delle politiche UE e può comunicare un pericolo di diffusa instabilità economica.
It is beyond the direct influence of EU policies and can transmit a risk of widespread financial instability.
funziona anche per trasmettere e comunicare i dati e funziona cinque volte meglio sott'acqua.
It also works for transmitting and communicating data. It also works five times better underwater.
comunicare (ayrıca: trasmettere)
Perciò, a nome della Commissione, tengo a comunicare quanto segue all'onorevole Sjöstedt: tutti gli Stati membri sono vincolati dal regolamento n.
This is why, on behalf of the Commission, I would like to make a point of imparting the following piece of information to Mr Sjöstedt.
comunicare
volume_up
to put across {fi.} (idea)
L’UE deve riuscire a comunicare le proprie idee agli Stati Uniti.
The EU must ensure that it manages to put across its issues to the US.

İngilizce' de "comunicare" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

ItalianLa onorevole Müller mi ha chiesto di comunicare che condivide l'emendamento orale.
Mrs Müller has asked me to say that she fully agrees with the oral amendment.
ItalianOggetto: Accordo interistituzionale sule tema "Comunicare sull'Europa in partenariato!
Subject: Interinstitutional agreement on 'Communicating Europe in Partnership'
ItalianVorrei chiedere al commissario Fischler di comunicare tutto questo al collega Flynn.
I would ask Commissioner Fischler to pass this on to his colleague Mr Flynn.
ItalianVi invito a comunicare le mie rimostranze all'Ufficio di presidenza del Parlamento.
I would request you to pass this complaint on to the Bureau of Parliament.
ItalianOra: se c'è un cervello nell'intestino dovremmo imparare a comunicare con lui.
Now if there's a gut brain, we should also learn to talk with this brain.
ItalianLe chiedo cortesemente di comunicare queste osservazioni al Presidente del Parlamento.
I would ask you, in a gentle way, to point this out to the President of Parliament.
ItalianVorrei comunicare il parere della Commissione sugli emendamenti più importanti.
I should like to give the Commission’s reaction to important amendments.
ItalianIl capitale e il lavoro devono poter comunicare tra loro di nuovo su un piano paritario.
Capital and labour must be able to speak to one another again on an equal footing.
ItalianQuando mia madre ha compiuto 80 anni, ha avuto bisogno di un fax per comunicare.
When my mother reached 80, she needed a fax machine for communication.
ItalianChiedo alla Commissione di comunicare la sua posizione sugli emendamenti.
Would the Commission now like to tell us its position with regard to the amendments?
ItalianIl signor Heine si è presentato in fine di riunione per comunicare le ragioni dell'embargo.
Dr Heine made a last-minute appearance to announce the reasons for the embargo.
ItalianPotete contare su di noi per comunicare tali richieste ai nostri partner nel Consiglio.
You can rely on us to pass these demands on to our partners in the Council.
ItalianPer comunicare meglio, la Commissione ha suggerito un'iniziativa di comunicazione.
The Commission has suggested a communication initiative in order to improve this situation.
ItalianIl dispositivo mobile inizierà a comunicare con i Microsoft Online Services.
Your mobile device starts communicating with Microsoft Online Services.
ItalianForse la Commissione non si sforza abbastanza di comunicare il messaggio.
Perhaps that is the Commission’ s fault for not communicating the message.
ItalianPoi è accaduto che gli individui hanno imparato, ovviamente, trucchi per comunicare.
But then what happened was the individuals worked out, of course, tricks of communicating.
ItalianSono lieto di comunicare che il lavoro sulla proposta di direttiva è a buon punto.
I am pleased to indicate that work on the proposal for a defence directive is well advanced.
ItalianRobert Full: lui parlò a proposito della coda come una frusta usata per comunicare.
Robert Full: He talked about the tail being a whip for communication.
ItalianForse la Commissione non si sforza abbastanza di comunicare il messaggio.
Perhaps that is the Commission’s fault for not communicating the message.
ItalianPer la mia mente innocente l'essere morti implica l'essere incapaci di comunicare.
Now, to my innocent mind, dead implies incapable of communicating.