IT compreso
volume_up
{sıfat eril}

compreso (ayrıca: compresa, in dotazione)
Mi riferisco all’apertura del trasporto internazionale, compreso il cabotaggio.
I have in mind the opening up of international transport, including cabotage.
Situazione in Giappone, compreso l'allarme delle centrali nucleari (discussione)
Situation in Japan, including the nuclear power plant alerts (debate)
Tutto questo è possibile, compreso il sostegno finanziario dell'Unione.
Everything is possible, including financial support from the Union.
compreso (ayrıca: compresa, incluso)
Questo concetto non era compreso nella formulazione della proposta originale per il bilancio.
This was not included in the composition of the original proposal in the budget.
Il considerando 12, quindi, non va assolutamente compreso nel testo.
Paragraph 12, therefore, must absolutely not be included in the text.
Nel mio gruppo, me compreso, siamo nel complesso favorevoli alla relazione.
The Group of the European People's Party, myself included, are generally in favour.
compreso (ayrıca: preso, presa, intento, compresa)
compreso (ayrıca: preso, presa, intento, compresa)
compreso (ayrıca: preso, presa, intento, compresa)
compreso (ayrıca: compresa, compilata)
volume_up
filled {sıf.}
compreso (ayrıca: compresa)
366 (compreso) e degli emendamenti dal n. 414 al n.
These are amendments 352 to 366 (inclusive) and amendments 414 to 1038.
Amendments 32 to 37 inclusive have therefore lapsed.
prenotate da noi le vostre vacanze tutto compreso
book an inclusive holiday with us
compreso (ayrıca: compresa, tratto)
volume_up
taken {sıf.}
La BEI ha compreso tali critiche e ha pertanto disposto cambiamenti sostanziali.
The EIB has understood the criticism, and significant changes have taken place.
Abbiamo davvero compreso la minore influenza dell'Europa nella politica?
Have we really taken note of the fact that Europe's influence in climate policy has diminished?
Svariati elementi devono pertanto essere considerati ivi compreso quello del costo-beneficio, eccetera.
Several factors therefore need to be taken into consideration, including costbenefit among other things.

İngilizce' de "compreso" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

ItalianNaturalmente il nostro gruppo, come avrete compreso, respingerà la sua relazione.
Our group, naturally, as you will have realized, is going to reject his report.
ItalianRitengo, inoltre, che la Commissione abbia compreso perfettamente tale differenza.
In my opinion, the Commission has borne this difference in mind at all times.
ItalianSono certa che avrete compreso che non sarò sicuramente io ad oppormi a queste idee.
I am sure you can imagine that it will not be I who disagrees with these ideas.
ItalianMi auguro di aver compreso male l'intenzione che si evince dalla traduzione italiana.
I hope I have misinterpreted the intention conveyed by the Italian translation.
ItalianMi chiedo tuttavia se abbiamo pienamente compreso la portata di questo dialogo.
However, I wonder if we have really grasped the scale of this dialogue yet.
ItalianE' superfluo, perché questo aspetto è già compreso nella proposta della Commissione.
They are unnecessary, as they are already contained in the Commission' s proposal.
ItalianProprio quando si pensa di aver compreso a pieno la natura, succede questo.
And just when you think you've figured out nature, this kind of thing happens.
ItalianSul Kosovo: questo è un argomento difficile per tutti, compreso il mio gruppo.
Turning to Kosovo: this is a difficult subject for all of us, particularly in my group.
ItalianAnche questo non fu mai realmente compreso: L'asciugatore elettrico delle scarpe.
These never really caught on either: the electric shoe warmer and drier.
ItalianSono state fatte alcune concessioni al mantenimento del limite compreso tra 6 e 12 miglia.
Some concessions have been made to the retention of the six to twelve-mile limit.
ItalianGli allevatori hanno compreso quanto siano vulnerabili a fronte del comportamento altrui.
It has been brought home to farmers how vulnerable they are to what others do.
ItalianCol trascorrere del tempo abbiamo compreso che tale negoziato poteva diventare impossibile.
Time has taught us that this could turn from being difficult to being impossible.
ItalianQuesta, l'avrete compreso, è la via che spero voglia percorrere l'Europa.
That is, as you will have realised, the way that I would like Europe to go.
ItalianIn secondo luogo, vorrei menzionare i viaggi 'tutto compreso? e i tour operator.
Secondly, I would like to mention package tours and tour operators.
ItalianLa nostra critica quindi è costruttiva, e le sono grato per averlo compreso.
Our criticism is therefore constructive, and I am grateful to you for understanding this.
ItalianL’impatto maggiore si verifica dopo un periodo compreso tra tre e cinque trimestri.
The effect on output is strongest after about three to five quarters.
ItalianSecondo la direttiva i dati devono essere conservati per un periodo compreso fra 6 e 24 mesi.
According to the directive, data is to be retained for between 6 and 24 months.
ItalianAbbiamo bisogno che il Presidente Putin ci rassicuri di aver compreso i nostri principi guida.
We need assurances from President Putin that he understands our guiding principles.
ItalianCiò che è stato richiesto, tuttavia, non è compreso nella relazione finale.
What was requested does not, however, form part of the final report.
ItalianMi riferisco all’ apertura del trasporto internazionale, compreso il cabotaggio.
The excellent proposals in the Savary report have our support.