IT compiuto
volume_up
{sıfat eril}

compiuto (ayrıca: capace, abile, completa, completo)
Innumerevoli sono le "meraviglie" che Dio ha compiuto nella storia degli uomini!
Countless are the "wonders" which God has accomplished in human history!
Nella loro consacrazione a Gesù Cristo essi sono un segno della Redenzione che egli ha compiuto.
In their consecration to Jesus Christ they are a sign of the Redemption that He accomplished.
In questo modo la comunità internazionale indica chiaramente che rifiuta il fatto compiuto con la forza.
The international community has thus indicated that it rejects any act accomplished by force.
compiuto (ayrıca: compiuta, finita, finito, completato)
volume_up
over {sıf.}
Negli ultimi sei mesi abbiamo compiuto alcuni progressi politici.
Over the last six months we have made some political progress.
E’ indubbio che la Turchia abbia compiuto importanti passi avanti nel corso degli ultimi anni.
There is no doubt that Turkey has made an important journey over the past few years.
Il paese ha compiuto passi da gigante negli ultimi due o tre anni.
Turkey has made enormous strides over the past two to three years.
compiuto (ayrıca: completa, completo, compiuta, completato)
Abbiamo compiuto numerosi progressi, ma il lavoro non è ancora terminato.
We have come a very long way, but the work is not yet complete.
Eppure, malgrado gli evidenti vantaggi, il mercato interno non è ancora compiuto e mostra ancora numerose lacune.
Yet, despite these manifest advantages, the internal market is not yet complete and still has a large number of weaknesses.
Ci siamo guardati increduli, incapaci di realizzare quello che avevamo appena compiuto.
We looked at each other with these looks of disbelief at what we had just completed.
compiuto (ayrıca: compiuta, perfetta, perfetto)
compiuto (ayrıca: completa, completo, compiuta, finita)
Ma proprio mediante tale sofferenza egli compie la Redenzione, e può dire spirando: « Tutto è compiuto »(50).
But precisely through this suffering he accomplishes the Redemption, and can say as he breathes his last: "It is finished"(50).
Pensate a questo quando lo vedete, talvolta le cose per cui lottiamo tanto nella vita, non le vedremo mai compiute.
Think about that when you see that building, that sometimes the things we strive for so hard in life we never get to see finished.
Ora la Convenzione si è messa al lavoro: doveva essere un processo che si chiudeva; la Convenzione doveva dare alla Conferenza intergovernativa un prodotto compiuto.
Now the Convention has got down to business: it was to be a finite process; the Convention was to give the Intergovernmental Conference a finished product.
compiuto (ayrıca: completa, completo, compiuta, perfetta)
volume_up
perfect {sıf.}
Benché si siano compiuti notevoli progressi, l'accordo non è però ancora perfetto e contiene pure numerose carenze.
However, whilst there has been ample progress, this accord is not perfect and there are also numerous flaws.
Lo Spirito Santo verrà, in quanto Cristo se ne andrà mediante la Croce: verrà non solo in seguito, ma a causa della redenzione compiuta da Cristo, per volontà ed opera del Padre.
As the source of love, God desires to make himself known; and the knowledge which the human being has of God perfects all that the human mind can know of the meaning of life.

İngilizce' de "compiuto" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

ItalianPertanto, il passo compiuto dalla Commissione è positivo, ma non è sufficiente.
Therefore, the Commission's step has been a positive one, but it is not enough.
ItalianGli europei accettano sempre meno di essere messi di fronte al fatto compiuto.
But " Europeans are less and less willing to be presented with a fait accompli. "
ItalianSono lieto che sia stato compiuto in modo estremamente costruttivo tra i gruppi.
I am delighted that we did this in a highly constructive manner, across the groups.
ItalianIn realtà, in questo modo, la Commissione ha compiuto l’ultimo atto antieuropeo.
Indeed, in doing so, the Commission performed the ultimate anti-European act.
ItalianPenso d'altro lato che si sia compiuto un primo passo sul piano amministrativo.
Nevertheless, an initial set of measures have been adopted at administrative level.
ItalianLa Lettonia ha compiuto passi importanti verso l'adempimento dei criteri politici.
Significant steps have been taken in Latvia towards meeting the political criteria.
ItalianIn questo ambito, è doveroso segnalare il notevole sforzo compiuto dal Portogallo.
It must also be said that Portugal has made a notable effort in that respect.
ItalianNel contempo, dovremmo anche apprezzare gli sforzi che la Serbia ha compiuto finora.
At the same time we should also appreciate the efforts Serbia has made up to now.
ItalianIl relatore considera che sia stato compiuto un passo avanti davvero storico.
The rapporteur believes that a genuinely historic step forward has been taken.
ItalianE’ un passo positivo e necessario, ma deve essere compiuto nella direzione corretta.
That is a welcome and necessary step, but it needs to be done in the right way.
ItalianLa Commissione ha compiuto il primo passo, sebbene senza grande entusiasmo.
The Commission has taken the first step in this direction, albeit half-heartedly.
ItalianE' un passo che la Commissione europea ha già compiuto, così come alcuni Stati membri.
The European Commission has already taken that step, as have some Member States.
ItalianI ceceni che hanno compiuto l’ azione non erano dei mostri, lo sono diventati.
The Chechens who carried out this operation were not born monsters, but became them.
ItalianMa il progresso maggiore è stato compiuto nell'ambito dei diritti dei cittadini.
But the most important progress has been in the area of citizens ' rights.
ItalianMa il progresso maggiore è stato compiuto nell'ambito dei diritti dei cittadini.
But the most important progress has been in the area of citizens' rights.
ItalianDovremmo perciò riconoscere i nostri meriti e gli sforzi che abbiamo compiuto.
We should therefore recognise our merits and the efforts that we have made.
ItalianL’ unione di Serbia e Montenegro ha compiuto enormi passi avanti negli ultimi sei mesi.
The current comprehensive review of standards is therefore a critical challenge.
ItalianI ceceni che hanno compiuto l’azione non erano dei mostri, lo sono diventati.
The Chechens who carried out this operation were not born monsters, but became them.
ItalianIl gruppo liberale ha compiuto sforzi costruttivi per contribuire a questa risoluzione.
The Liberal Group has made constructive efforts to contribute to this resolution.
ItalianA Copenaghen l'Unione ha compiuto la più grande impresa nella storia della Comunità.
In Copenhagen, the EU carried out the greatest task in the history of the Community.