"circoscritta" için İtalyanca-İngilizce çeviri

IT

"circoscritta" İngilizce çeviri

volume_up
circoscritta {sıf. diş.}

IT circoscritta
volume_up
{sıfat dişil}

circoscritta (ayrıca: annessa, annesso, allegato, allegata)

İngilizce' de "circoscritta" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

ItalianOccorre una visione ampia, non circoscritta all'accessibilità all'istruzione.
We need a broad perspective, not one which focuses only on accessibility in education.
ItalianInizialmente la pirateria si localizzava in un'area circoscritta della costa somala.
Piracy was initially localised to a small part of the Somali coast.
ItalianPersonalmente non ho un’idea “circoscritta” dell’integrazione europea.
I, myself, do not have a ‘closed’ idea of European integration.
ItalianTemo che l'attenzione dell'Assemblea rimanga circoscritta al tragico caso dell'omicidio di Hrant Dink.
I fear that we are confining the issue solely to the tragic case of the murder of Hrant Dink.
ItalianDobbiamo far sì che la prosperità si sviluppi in un’area che non sia circoscritta alle sole frontiere dell’Unione.
We must not limit growth in prosperity just to the area within the Union’s borders.
ItalianL'applicazione regolare di questa pena è ora circoscritta a due regioni del mondo, l'Asia e il Nord Africa.
In fact, its regular use has been restricted to two regions in the world: Asia and North Africa.
ItalianLa Commissione ha già imposto all' Inghilterra l' applicazione per esempio della vaccinazione collettiva circoscritta?
Has the Commission urged Britain for example to use ring vaccination?
ItalianPersonalmente sono favorevole alla vaccinazione collettiva, circoscritta, d'emergenza e preventiva, da subito.
I am in favour of emergency 'ring' and suppressive vaccinations, and I say: let us do it right away.
ItalianPersonalmente sono favorevole alla vaccinazione collettiva, circoscritta, d'emergenza e preventiva, da subito.
I am in favour of emergency 'ring ' and suppressive vaccinations, and I say: let us do it right away.
ItalianIl Commissario Byrne avrebbe dovuto prendere l'iniziativa di condurre un ampio programma di vaccinazione collettiva circoscritta.
Mr Byrne should have taken the initiative in respect of generous buffer vaccination.
ItalianA mio avviso la definizione più restrittiva e circoscritta che proponiamo oggi raggiunge un equilibrio ottimale.
I feel that a narrower, tighter definition, such as we are proposing today, is the right way forward.
ItalianInnanzi tutto, i nostri colleghi propongono una soluzione ad hoc, temporanea, circoscritta al prossimo mandato.
Firstly, our fellow Members are proposing a solution that is ad hoc in nature, temporary, and solely for the next term.
ItalianSoltanto se tale cooperazione rimarrà circoscritta ad alcuni settori essa potrà rappresentare una forza motrice per l'Unione.
Only if this cooperation is confined to certain sectors will it remain the driving force behind the Union.
ItalianAbbiamo bisogno di una soluzione completa e pubblica che, come tale, non dovrebbe essere circoscritta al commercio equo e solidale.
We need a complete and public solution – one that should not be confined, therefore, to Fair Trade only.
ItalianLa discussione non deve restare circoscritta fra "integralisti" e "flessibilisti" del patto di stabilità.
The debate must not remain polarised between the 'fundamentalists' and those who want to make the Growth and Stability Pact more flexible.
ItalianLa discussione non deve restare circoscritta fra " integralisti " e " flessibilisti " del patto di stabilità.
The debate must not remain polarised between the 'fundamentalists ' and those who want to make the Growth and Stability Pact more flexible.
ItalianSi tratta di una richiesta circoscritta.
ItalianAnche se è circoscritta a una determinata regione, non si tratta comunque di un problema della sola Germania, ma interessa l'intera UE.
We know it is regionalised in a certain part of the European Union, but it is not a German-only problem; it is an EU problem.
ItalianTale situazione è circoscritta a un numero limitato di sottoaree, e sarebbe davvero opportuno considerare un trasferimento per ragioni di efficienza.
This only applies to a small number of sub-areas and relocation really should be considered on efficiency grounds.
ItalianSo che non si tratta di una questione circoscritta a una regione o a un paese ma che riguarda le imprese di tutta l'Unione.
I know that it is not a matter which is within one region or one country, it is something which affects companies over the whole of our Union.