"ammonimento" için İtalyanca-İngilizce çeviri

IT

"ammonimento" İngilizce çeviri

IT ammonimento
volume_up
{eril}

ammonimento (ayrıca: avviso, avvertimento, ammonizione, avvertenza)
ammonimento (ayrıca: avviso, avvertimento, avvertenza, correzione)
Questo ammonimento mi pare molto appropriato nel caso della sicurezza europea.
This common admonition seems to be very relevant in the case of Europe's security.
ammonimento (ayrıca: avvertimento, esempio)
volume_up
lesson {isim} [mec.]
Non dobbiamo però guardare soltanto al passato: questo è un ammonimento, un insegnamento in vista di quello che dobbiamo fare nei prossimi sei mesi.
However, we must not only look to the past: this is some advice, a lesson with a view what we have to do in the coming six months.
ammonimento (ayrıca: avvertimento, ammonizione)
ammonimento (ayrıca: ammonizione, rimprovero, appunto)
volume_up
rebuke {isim}
ammonimento (ayrıca: avviso, avvertimento, avvertenza, ammonizione)
Quest'incidente è stato un serio ammonimento e dovremmo prenderne nota.
This collision was a grave warning and we should take note.
Si tratta di un ammonimento relativo alla nostra situazione attuale.
We can almost see here a warning about our own present situation.
Consentitemi però un ammonimento: i progetti devono essere parte della soluzione, non del problema.
Yet one warning: the schemes must be part of the solution, not the problem.

"ammonimento" için eşanlamlılar (İtalyanca):

ammonimento

İngilizce' de "ammonimento" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

ItalianQuesto ammonimento mi pare molto appropriato nel caso della sicurezza europea.
It does, however, benefit from having a confident partner with its own vision.
ItalianUn esempio d'ammonimento su scala ridotta è quello dell'Isola di Pasqua.
A cautionary example on a small scale is the Easter Islands.
ItalianOra, però, vorrei formulare un ammonimento su un tema diverso: la situazione degli orfani e dei bambini.
However, I enter a different caveat this time: the situation of orphans and young children.
ItalianSe ignorate quest’ ammonimento ne subirete le conseguenze”.
Stand ready for the consequences if you do not heed the advice. '
ItalianSe ignorate quest’ammonimento ne subirete le conseguenze”.
Stand ready for the consequences if you do not heed the advice.'
ItalianInvece, cercare di finanziare l'ampliamento con simili trucchetti è qualcosa contro cui mi sento di lanciare un ammonimento.
Using such tricks to try to fund enlargement is something I can only warn against.
ItalianCredo che questo sia soprattutto un ammonimento a noi stessi.
ItalianChiunque abbia osservato il Primo Ministro presiedere il semestre di Presidenza comprenderà senz’altro il mio ammonimento.
Anyone who has watched the Prime Minister preside over this presidency will surely understand my caution.
ItalianChiunque abbia osservato il Primo Ministro presiedere il semestre di Presidenza comprenderà senz’ altro il mio ammonimento.
Anyone who has watched the Prime Minister preside over this presidency will surely understand my caution.
ItalianQuesto è un importante ammonimento di cui tenere conto riguardo al modo in cui le tasse sul carburante possono alterare le economie locali.
That is an important caveat to put down about ways in which fuel taxes can distort local economies.
ItalianNel giugno dell'anno scorso, il professor Weatherill dell'università di Oxford ha inviato una lettera di ammonimento alla Commissione.
The Commission was warned of this in June of last year in a letter from Professor Weatherill at Oxford University.
ItalianBisogna attenersi a tale ammonimento ed eventualmente sospendere l' erogazione dei fondi qualora gli Stati membri non siano disposti a rispettare le direttive.
You must stick to that. If Member States are not willing to comply with the directives, cut off the funding.
Italianuna storia che serva da ammonimento
ItalianPer tali motivi, nella relazione abbiamo inserito un ammonimento: senza risorse sufficienti, non saremo in grado di raggiungere gli obiettivi che ci siamo prefissi.
That is why we warn in this report that without sufficient resources, we will not be able to achieve the objectives we have set ourselves.
ItalianUn piccolo ammonimento: cerchiamo di non dare troppa enfasi al nostro ruolo entrando in un ambito in cui potremmo prevaricare il mandato affidato alla Commissione di portare avanti i negoziati.
One small word of caution: let us not overplay our role and move into an area where we might be overlapping the negotiating mandate of the Commission.
ItalianNon trovo traccia di un severo ammonimento ai tre Commissari responsabili, da cui risulti chiaramente che sono venuti meno alla loro responsabilità di controllo e al loro dovere di cura.
I find no trace of any serious reprimand for the three Commissioners responsible, making it clear that they were in breach of their supervisory responsibilities and of their duty of care.
ItalianIl Presidente Putin è sensibile alle critiche; il Parlamento europeo deve trasmettere un ammonimento ed i colleghi devono prenderne diligentemente atto, anche se al momento non sono presenti in Aula.
Mr Putin is sensitive to criticism, and a word of caution should go out from this European Parliament and be carefully noted by colleagues, even if they are not present in this Chamber at the moment.