"poiché" için İtalyanca-Almanca çeviri

IT

"poiché" Almanca çeviri

DE
DE

IT poiché
volume_up
{bağlaç}

poiché (ayrıca: siccome, giacché, dal momento che)
volume_up
da {bağ.} (weil)
Forse ripeto, poiché non sono ancora state adottate decisioni definitive.
Ich sage eventuell, da definitive Entscheidungen noch nicht getroffen wurden.
Signora Presidente, poiché parliamo del Kosovo, vorrei che le cose fossero chiare.
Frau Präsidentin, da wir über den Kosovo sprechen, möchte ich, daß Klarheit besteht.
L'onorevole Nogueira non avrebbe dovuto porla, poiché potrebbe ingenerare confusione.
Herr Nogueira hätte sie nicht stellen dürfen, da sie Verwirrung stiften kann.
poiché (ayrıca: perché, infatti)
volume_up
denn {bağ.}
Non cerco di convincere poiché, dal punto di vista intellettuale, tutti sono convinti.
Ich möchte niemanden überzeugen, denn verstandesmäßig ist jeder überzeugt.
Potremmo fare di più avvalendoci degli indicatori, poiché misurare dobbiamo.
Hier könnten wir verstärkt mit Indikatoren arbeiten, denn wir müssen das Erreichte messen.
La Tunisia è nostra vicina, poiché il Mediterraneo non ci separa ma ci unisce.
Tunesien ist unser Nachbar, denn das Mittelmeer trennt uns nicht, es verbindet uns.

"poiché" için eşanlamlılar (İtalyanca):

poiché

Almanca' de "poiché" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

ItalianPoiché sono membro della stessa commissione e dello stesso gruppo lo sostituisco.
Ich vertrete ihn daher als Mitglied desselben Ausschusses und derselben Fraktion.
ItalianVoterò a favore della relazione, poiché è in sintonia con le mie osservazioni.
Wenn der Bericht im Sinne dieser Ausführungen ausfällt, werde ich ihm zustimmen.
ItalianInoltre questa presidenza si è sorpresa poiché lei si è rivolta al signor González.
Zweitens ist der Vorsitz etwas überrascht über Ihre Fragen an Herrn González.
ItalianIl settore si sente troppo spesso abbandonato poiché manca una politica d'insieme.
Der Sektor fühlt sich durch eine fehlende gemeinsame Politik zu oft allein gelassen.
ItalianLa Carta sarà giuridicamente vincolante, poiché sarà inserita nel Trattato.
Die Charta muß durch ihre Einbindung in den Vertrag rechtlich verbindlich sein.
ItalianPoiché la responsabilità della decisione spetta a me, ho approfondito la questione.
Jemand muß die Entscheidung treffen, und diese Verantwortung liegt bei mir.
ItalianMa evidentemente l'ottimismo era mal riposto, poiché è ritornato il caos.
Aber diese Zuversicht war ungerechtfertigt, und in dem Land herrscht wieder Chaos.
ItalianIl calendario induce in errore, poiché indica che in Olanda si vota la domenica.
Es stimmt einfach nicht, daß diese Wahlen an einem Sonntag stattfinden.
ItalianAbbiamo presentato un'interrogazione orale poiché desideriamo che ci sia un dibattito.
Wir haben eine mündliche Frage eingereicht, wir möchten eine Debatte führen.
ItalianPoiché provengo da una regione scarsamente popolata, sostengo appieno questo principio.
Als Vertreter einer dünn besiedelten Region gebe ich dafür meine volle Unterstützung.
Italian   La risoluzione è molto importante poiché ha tracciato linee di demarcazione molto nette.
Dies ist eine äußerst bedeutsame Entschließung, die klare Grenzen abgesteckt hat.
ItalianFarò riferimento principalmente al tema della Groenlandia, poiché mi sembra importante.
Ich werde im Wesentlichen auf das Thema Grönland eingehen, das ich für wichtig halte.
ItalianSignor Commissario, poiché merita un elogio, è giusto che venga detto.
Herr Kommissar, wenn Sie ein Lob verdient haben, sollen Sie es auch annehmen!
ItalianAnzi, egli pagherà spesso una seconda volta poiché dovrà subire tariffe più elevate.
Im Gegenteil, durch die höheren Tarife zahlt er häufig ein zweites Mal.
ItalianPoiché il suo lavoro va in questa direzione, il mio gruppo le augura grande successo.
Dafür arbeiten Sie, und dazu wünscht unsere Fraktion Ihnen viel Erfolg.
ItalianPoiché dobbiamo concederle questo tempo introduciamo la seconda, importante fase nel 2006.
Diese Zeit müssen wir der Industrie geben - deswegen die zweite wichtige Stufe 2006.
ItalianPoiché questo accade di frequente, vorrei di fatto esprimere la mia critica a questo riguardo.
Das kommt öfter vor, deshalb möchte ich eigentlich nur diesen Punkt kritisieren.
ItalianPossiamo oggi riprenderne i termini, parola per parola, poiché nulla è cambiato.
Wir können die Formulierungen von damals Wort für Wort übernehmen; es hat sich nichts geändert.
ItalianIntervengo brevemente, poiché non vorrei deludere l'onorevole Spencer.
Ich will mich ganz kurz fassen, nur um Herrn Spencer nicht zu enttäuschen.
ItalianTale dicitura non è del tutto esatta, poiché lo stabilimento si chiama solo Xerox.
Das ist eine falsche Bezeichnung, das Unternehmen heißt nur Xerox.