"imbattersi" için İtalyanca-Almanca çeviri

IT

"imbattersi" Almanca çeviri

volume_up
imbattersi {dönş. fi.}

IT imbattersi
volume_up
[mi imbatto|imbattuto] {dönüşlü fiil}

1. "in"

imbattersi
volume_up
geraten [geratend|geraten] {gsiz. fiil} (an+akk.)
imbattersi
volume_up
stoßen [stoßend|gestoßen] {gsiz. fiil} (auf+akk.)
Ciò significa che è possibile imbattersi anche in problemi inattesi.
Dabei kann man auch auf unvorhersehbare Probleme stoßen.
Wir stoßen uns an vielen Hindernissen.
In occasione di controlli da me effettuati mi sono imbattuto in fatti assai strani.
Ich bin allerdings bei der Prüfung auf ganz eigenartige Dinge gestoßen.
imbattersi
volume_up
treffen [treffend|getroffen] {gsiz. fiil} (auf+akk.)

"imbattersi" için eşanlamlılar (İtalyanca):

imbattersi

Almanca' de "imbattersi" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

ItalianOccorre ricordare che, navigando in quella zona, è possibile imbattersi in un pack di 20 metri di altezza!
Vergegenwärtigen Sie sich bitte, dass dort Packeis in einer Höhe von bis zu 20 Meter vorkommen kann!
ItalianVorrebbe imbattersi per la strada in un camionista che ha guidato per 30 ore senza nemmeno una pausa?
Möchten Sie auf der Straße einem Lastkraftwagenfahrer begegnen, der bereits 30 Stunden lang ohne Unterbrechung gefahren ist?
ItalianNon capita praticamente mai di imbattersi in una relazione che domandi la chiusura di centri od organismi.
Man liest so gut wie nie einen Bericht, in dem vorgeschlagen wird, ein Zentrum oder eine Organisation solle abgeschafft werden.
ItalianConsentitemi di dire che non capita affatto di frequente di imbattersi in un francese che conosca così a fondo la realtà del Belgio.
Und wenn Sie mir die Bemerkung gestatten: Es kommt nicht gerade häufig vor, daß ein Franzose die Lage in Belgien so gut begreift.
Italianimbattersi in qcn.
ItalianA chi pesca aringhe, può capitare talvolta di imbattersi in un salmone, e quel salmone non sempre viene ributtato in acqua, ma finisce in pentola.
Wer Heringe fischt, fängt auch einmal einen Lachs, der dann nicht immer ins Meer zurückgeworfen wird, sondern bisweilen auf den Tisch gelangt.
ItalianRaccomando a tutti i tifosi che assisteranno ai Mondiali di calcio la massima vigilanza e li esorto a denunciare ogni caso sospetto in cui dovessero imbattersi.
Ich fordere alle Fans, die zur Weltmeisterschaft gehen, eindringlich dazu auf, auf diese skandalösen Machenschaften zu achten und jeden eventuellen Verdacht auf Menschenhandel unverzüglich zu melden.
ItalianPuò sempre capitare di imbattersi in un avido burocrate certo del fatto che basti usare il denaro per dimostrarne l'effettivo utilizzo e garantirsi il sostegno del Parlamento.
Denn da könnte sich ein eifriger Bürokrat sagen: So lange ich nur mein Geld ausgebe, wird mir das Parlament noch mehr gewähren, denn es sieht, daß eine Verwendung effektiv stattgefunden hat.