"fermezza" için İtalyanca-Almanca çeviri

IT

"fermezza" Almanca çeviri

IT fermezza
volume_up
{dişil}

fermezza (ayrıca: costanza)
volume_up
Festigkeit {diş.} [mec.]
La fermezza, in tale ambito, ci aiuterà a raggiungere i nostri obiettivi.
Die Festigkeit in dieser Frage wird uns helfen, unsere Ziele zu erreichen.
Mi rammarico che Tampere non affronti tali questioni con sufficiente fermezza.
Ich bedaure, daß die Probleme in Tampere nicht mit der notwendigen Festigkeit angegangen wurden.
È ora, in effetti, di dare prova di fermezza e, soprattutto, di fantasia, e di condannare allo stesso tempo l'ipocrisia generale di alcuni ambienti dirigenti.
Es ist nämlich Zeit, Festigkeit und vor allem Phantasie zu zeigen und gleichzeitig die Scheinheiligkeit einiger führender Kreise zu verurteilen.
Io vi dico: non scambiate la necessaria e doverosa cortesia della forma per una minore fermezza dei contenuti.
Ihnen sage ich: Verwechseln Sie nicht die notwendige und gebotene Höflichkeit in den Formen mit einer geringeren Standhaftigkeit in inhaltlichen Fragen.
Spero che ciò sia possibile: tutto dipende dalla sua fermezza o dalla forza delle sue obiezioni, signor Commissario!
Ich hoffe, das wird möglich sein, es hängt von Ihrer Standhaftigkeit oder von Ihrem Einspruchsvermögen ab, Herr Kommissar!
L’ attuale proposta di raccomandazione invita il Consiglio a mantenere una posizione di fermezza su queste delicate questioni di sicurezza.
In dem vorliegenden Vorschlag für eine Empfehlung wird der Rat aufgefordert, in diesen sensiblen Sicherheitsfragen Standhaftigkeit zu bewahren.
fermezza (ayrıca: certezza, risolutezza, determinazione)

Almanca' de "fermezza" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

ItalianSignor Commissario, questo è quanto rispettosamente le chiedo con grande fermezza.
Das ist es, um das ich Sie, Herr Kommissar, respektvoll aber nachdrücklich bitte.
ItalianAnche su questo punto la comunità internazionale deve mantenere la sua fermezza.
Auch in diesem Punkt muß die internationale Gemeinschaft konsequent bleiben.
ItalianCi auguriamo che la Presidenza italiana dia prova di linearità e di fermezza.
Ich hoffe, dass der italienische Vorsitz Konsequenz und Entschlossenheit beweist.
ItalianE'pertanto importante mantenere una grande fermezza nei confronti del Pakistan.
Daher ist es wichtig, gegenüber Pakistan weiterhin große Entschlossenheit zu zeigen.
ItalianSono convinto che episodi di questo tipo vadano combattuti con la massima fermezza.
Ich bin davon überzeugt, daß mit aller Entschiedenheit dagegen gekämpft werden muß.
ItalianNella relazione, tuttavia, ci sono alcuni elementi ai quali ci opponiamo con fermezza.
Allerdings enthält der Bericht auch einige Aspekte, die wir entschieden ablehnen.
ItalianNoi continueremo a impegnarci affinché l’ Europa agisca con maggiore fermezza.
Wir werden uns weiter dafür einsetzen, dass Europa entschlossener handelt.
ItalianSignor Presidente, la esorto a condurre la seduta con maggiore fermezza.
Ich darf Sie, Herr Präsident, bitten, die Sitzung doch etwas straffer zu führen.
ItalianMi congratulo con il Presidente in carica del Consiglio per la fermezza dimostrata.
Ich gratuliere dem amtierenden Ratspräsidenten zu seiner Entschlossenheit.
ItalianL'Unione europea condanna tutta la violenza etnica con la stessa fermezza!
Die Europäische Union verurteilt diese Gewalt immer mit der gleichen Schärfe!
ItalianSi devono poi imporre con fermezza ulteriori sanzioni finanziarie ben mirate.
Weitere finanzielle und gezielte Sanktionen sind energisch durchzuführen.
ItalianIl comparto bancario viene giustamente affrontato e ammonito con fermezza.
Zu Recht wird der Bankensektor ins Visier genommen und eindringlich ermahnt.
ItalianCredo che la nostra posizione, allora, debba essere di una fermezza adamantina.
Ich bin der Ansicht, dass wir daher unnachgiebige Härte zeigen müssen.
ItalianIl Parlamento Europeo deve esprimersi con fermezza su questa questione.
Das Europäische Parlament muß in dieser Frage eine deutliche Sprache sprechen.
ItalianSoltanto nell'ultimo anno e mezzo ha deciso di affrontare con fermezza il problema.
Eigentlich wurde das erst in den letzten anderthalb Jahren ernsthaft in Angriff genommen.
ItalianPosso assicurarle che il Consiglio sostiene con fermezza i diritti dei profughi.
Ich kann ihnen fest zusichern, daß sich der Rat sehr für die Rechte von Flüchtlingen einsetzt.
ItalianVorrei infine ringraziarla per la sua fermezza sulla questione del Kosovo.
Abschließend möchte ich mich für Ihre entschiedene Haltung in der Kosovo-Frage bedanken.
ItalianRespingo con fermezza il commercio di aziende e voto contro la proposta.
Ich lehne diesen Handel mit Unternehmen ab und stimme gegen den Vorschlag.
ItalianLa esorto a fare la stessa cosa ed a respingere con fermezza tale tentativo.
Ich ermutige Sie, dass auch Sie das Gleiche tun und dies mit Entschiedenheit zurückweisen!
ItalianRespingo tuttavia con fermezza tutte le norme irrazionali ed eccessive nei dettagli.
Unsinnige und überzogene Vorschriften für Details lehne ich jedoch ab.