"dunque" için İtalyanca-Almanca çeviri

IT

"dunque" Almanca çeviri

DE

IT dunque
volume_up
{zarf}

dunque (ayrıca: così, cioè)
volume_up
also {zarf}
La Commissione potrebbe dunque cortesemente rispondere a queste domande?
Könnten wir also bitte entsprechende Antworten von der Kommission erhalten?
Ecco dunque qualche osservazione in inglese sulle prospettive finanziarie.
Nun also einige Anmerkungen in Englisch zur Finanziellen Vorausschau.
La Francia ha dunque ordinato a di interrompere la trasmissione del segnale.
Frankreich hat also Eutelsat aufgefordert, die Signalübertragung einzustellen.
dunque (ayrıca: così, allora)
volume_up
da {zarf} (also)
Restano dunque importanti punti interrogativi, sui quali auspico il dialogo con la Commissione.
Da sehen wir große Fragezeichen, und da möchte ich einen Dialog mit der Kommission.
Nutro dunque una certa perplessità, che ho già espresso alla signora Commissario Reding.
Ich habe da so meine Bedenken, die ich auch gegenüber Frau Reding geäußert habe.
Ci si può dunque sorprendere se gli versano oggi in uno stato di crisi?
Ist es da verwunderlich, wenn die Bestände tatsächlich bedroht sind?
dunque (ayrıca: di conseguenza)
Le politiche di sostegno dunque devono sempre prevalere sulle sanzioni.
Die Förderpolitik muß demnach stets über die Sanktionspolitik die Oberhand gewinnen.
Non sussiste dunque alcun pericolo che le truppe tedesche si ritirino dalla Bosnia?
Besteht demnach keine Gefahr, dass die deutschen Truppen aus Bosnien abziehen?
Il punto nodale, dunque, è quello dell'applicazione extraterritoriale delle regole della concorrenza.
Der springende Punkt ist demnach die extraterritoriale Anwendung der Wettbewerbsregeln.
dunque (ayrıca: quindi)
L'informazione e la comunicazione saranno dunque oggetto di un'attenzione particolare.
Information und Kommunikation bedürfen folglich besonderer Aufmerksamkeit.
L'emendamento risulta dunque altamente specialistico e comunque prematuro.
Dieser Änderungsantrag ist folglich sehr speziell und auf jeden Fall verfrüht.
Le interrogazioni da 54 a 57 riceveranno dunque risposta scritta.
Die Anfragen Nr. 54 bis 57 werden folglich schriftlich beantwortet.
dunque (ayrıca: di conseguenza, perciò, quindi)
volume_up
mithin {zarf}
Occorre, dunque, che i criteri politici vengano tradotti in realtà.
Diesen politischen Kriterien muss mithin entsprochen werden.
A loro tocca raccogliere i cocci, e hanno dunque bisogno di aiuto.
Die Bürger müssen die Scherben aufsammeln und bedürfen mithin der Hilfe.
E'dunque indispensabile procedere a un'armonizzazione forzata nel campo della comunicazione commerciale.
Eine Harmonisierung im Bereich der kommerziellen Kommunikation drängt sich mithin auf.
Continui dunque ad agire in ossequio a quel riconoscimento.
Er möge sich jetzt auch weiterhin dementsprechend verhalten.
Bisogna dunque realizzare una migliore integrazione del turismo in tutti i nostri strumenti di aiuto.
Dementsprechend muss der Tourismus besser in alle unsere Hilfsangebote eingebunden werden.
Creare il numero richiesto di profili professionali specializzati rappresenta dunque una vera sfida.
Es ist also eine richtige Herausforderung, hier die dementsprechenden Quantitäten und Qualitäten zur Verfügung zu stellen.

"dunque" için eşanlamlılar (İtalyanca):

dunque

Almanca' de "dunque" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

ItalianLei non sa dunque chi è che deve autorizzare gli sconti delle piccole librerie?
Wissen Sie denn nicht, wer die Rabatte für den kleinen Buchhändler gewähren muß?
ItalianAlla Turchia è stato dunque conferito un nuovo status: quello di paese candidato.
Ihr wurde jetzt ein neuer Status, der Status eines Beitrittskandidaten, gegeben.
ItalianIn tale contesto, la relazione desterà dunque senza dubbio notevole interesse.
Der vorliegende Bericht wird in diesem Kontext sicher von großem Interesse sein.
ItalianOccorre dunque una visione collettiva rispetto alle fonti energetiche alternative.
Wir müssen gemeinsam mit der Wirtschaft nach alternativen Energiequellen suchen.
ItalianNon era dunque infondata la grave preoccupazione suscitata da quelle rivelazioni.
Nicht von ungefähr waren deshalb viele über diese Enthüllungen höchst schockiert.
ItalianSu questa materia, gradiremmo dunque ascoltare il parere del Commissario Vitorino.
Wir würden auch gern die Meinung von Herrn Kommissar António Vitorino dazu hören.
ItalianLa via diplomatica deve essere dunque esplorata con convinzione e fino in fondo.
Daher muß der diplomatische Weg überzeugend und bis zum Ende verfolgt werden.
ItalianA titolo personale, controvoglia mi asterrò dunque dal votare su questa proposta.
Daher enthalte ich mich persönlich bei diesem Vorschlag nur ungern der Stimme.
ItalianEcco dunque a che punto siamo nel nostro mondo, coinvolto in processo dinamico.
An diesem Punkt stehen wir heute, die Welt steht heute in einem dynamischen Prozeß.
ItalianSi tratta dunque di una politica destinata necessariamente a rincorrere gli eventi.
Das ist eine Politik, die naturgemäß immer den Ereignissen hinterherhinken muß.
ItalianDunque, se non vi sono obiezioni da parte sua, gli darei immediatamente la parola.
Wenn Sie nichts dagegen haben, werde ich ihm daher unverzüglich das Wort erteilen.
ItalianBisogna dunque passare dalla gestione del rischio all'allontanamento dal rischio.
An die Stelle des Risikomanagements muss die Beseitigung des Risikos treten.
ItalianDunque verranno create squadre multinazionali di ispezione in mare e a terra.
Nun sollen multinationale Inspektionsteams zu Wasser und zu Lande gebildet werden.
ItalianMi sia dunque consentito rispondere agli interrogativi decisivi senza se e senza ma.
Lassen Sie mich deshalb ohne Wenn und Aber die entscheidenden Fragen beantworten.
ItalianE'un nostro auspicio, dunque, ma per il momento non rientra tra le nostre priorità.
Es ist zwar unser Wunsch, zählt im Augenblick jedoch nicht zu unseren Prioritäten.
ItalianCerchiamo dunque di essere solidali e di lasciare ai nostri figli un mondo abitabile.
Seien wir solidarisch und hinterlassen wir unseren Kindern eine bewohnbare Welt.
ItalianSarebbe davvero un errore, dunque, lasciare ancora il Paese in un simile isolamento.
Es wäre daher wirklich falsch, wenn man den Jemen weiter in der Isolation beließe.
ItalianLa commissione per gli affari sociali propone dunque quattro tipi di intervento.
Der Ausschuß für soziale Angelegenheiten schlägt daher vier Maßnahmen vor.
ItalianIl nuovo quadro normativo per le telecomunicazioni deve dunque sopperirvi.
Der neue Rechtsrahmen für die Telekomregulierung soll insoweit Abhilfe schaffen.
ItalianDobbiamo dunque stabilire chiare priorità nell’ ambito di una chiara strategia.
Deshalb müssen innerhalb der festgelegten Strategie klare Prioritäten gesetzt werden.