Çeviriler ve örnekler
IT che
IT che volume_up {eril}
more_vert
La questione è - e questa è la domanda davvero importante -: che cosa riusciamo a fare in concreto?
expand_more Die Frage ist natürlich nur, und das ist die eigentlich wichtige Frage: Was bewirken sie in der Praxis?
more_vert
Che cosa fa allora la Commissione, che cosa fa il Presidente della Commissione?
Was macht die Kommission, was macht der Präsident der Kommission?
more_vert
Che cosa sappiamo di ciò che effettivamente desidera la popolazione bielorussa?
Was wissen wir davon, was das belarussische Volk wirklich will?
IT che volume_up {sıfat}
1. genel
che (ayrıca: che)
more_vert
Che Europa possiamo lasciare alle prossime generazioni?
expand_more Was für ein Europa können wir der nachfolgenden Generation übergeben?
more_vert
Chiedo a coloro che vogliono proporre questa soluzione: che tipo di proposta è?
Ich frage diejenigen, die diese Lösung vorschlagen wollen: Was für ein Vorschlag ist denn das?
more_vert
Che bell'intento, che buoni propositi, che importante relazione della Commissione!
Was für eine ehrenwerte Absicht, welch hehre Vorsätze, was für ein bedeutender Bericht der Kommission!
che (ayrıca: che)
more_vert
Che Europa possiamo lasciare alle prossime generazioni?
expand_more Was für ein Europa können wir der nachfolgenden Generation übergeben?
more_vert
Chiedo a coloro che vogliono proporre questa soluzione: che tipo di proposta è?
Ich frage diejenigen, die diese Lösung vorschlagen wollen: Was für ein Vorschlag ist denn das?
more_vert
Che bell'intento, che buoni propositi, che importante relazione della Commissione!
Was für eine ehrenwerte Absicht, welch hehre Vorsätze, was für ein bedeutender Bericht der Kommission!
che (ayrıca: che)
more_vert
Che dibattito appassionato, signor Presidente, sul razzismo!
expand_more Herr Präsident, was für eine leidenschaftliche Debatte über den Rassismus!
more_vert
" Che bel paesaggio, che paesaggio da fiaba! " mi sono detto.
' Was für eine schöne, märchenhafte Landschaft! ', sagte ich mir.
more_vert
Quale può essere un'iniziativa che l'Europa, l'Unione europea può sviluppare?
Was für eine Initiative kann Europa bzw. die Europäische Union entwickeln?
more_vert
Che tipo di sostegno fornisce la Commissione Europea e che obiettivi persegue?
expand_more Welche Art von Hilfestellung liefert die Europäische Kommission, und welche Ziele verfolgt sie?
more_vert
Che credibilità può avere un'Unione europea che funziona in questa maniera?
Welche Glaubwürdigkeit kann eine Europäische Union haben, die so funktioniert?
more_vert
Quali sono i tre paesi che ne escono meglio, i tre paesi sul podio?
Welche drei Länder schneiden hier am besten ab, welche drei stehen auf dem Siegertreppchen?
more_vert
Che interesse hanno i paesi ACP a firmare questi accordi?
expand_more Welches Interesse haben die AKP-Länder überhaupt, solche Abkommen abzuschließen?
2. "con valore esclamativo"
more_vert
Che tipo di sostegno fornisce la Commissione Europea e che obiettivi persegue?
expand_more Welche Art von Hilfestellung liefert die Europäische Kommission, und welche Ziele verfolgt sie?
more_vert
Che credibilità può avere un'Unione europea che funziona in questa maniera?
Welche Glaubwürdigkeit kann eine Europäische Union haben, die so funktioniert?
more_vert
Quali sono i tre paesi che ne escono meglio, i tre paesi sul podio?
Welche drei Länder schneiden hier am besten ab, welche drei stehen auf dem Siegertreppchen?
more_vert
I vostri tentativi di risuscitarlo sono ripugnanti oltre che destinati a fallire.
expand_more Ihre Versuche, sie wiederzubeleben, sind ebenso geschmack- wie erfolglos.
more_vert
Speriamo che scelgano la prima soluzione e che lo facciano nel modo migliore.
Und wir hoffen, dass sie daran festhalten, und zwar so gut wie möglich.
more_vert
Abbiamo scoperto centinaia di errori – errori sia di forma che di contenuto.
Wir haben Hunderte Fehler entdeckt, Fehler formeller wie auch substanzieller Natur.
more_vert
È un’ Europa che non vogliamo, un’ Europa in cui non ci riconosciamo.
expand_more So ein Europa wollen wir nicht, in so einem Europa erkennen wir uns nicht wieder.
more_vert
Penso che dovremmo rinunciare a un programma specifico.
Wir sollten auf so ein spezifisches Programm verzichten.
more_vert
Democrazia in questa Assemblea deve comprendere anche l'eventualità che una donna rivesta la carica di presidente.
Demokratie in diesem Hause muß auch heißen, daß Frauen so ein Amt einnehmen können!
more_vert
È un’ Europa che non vogliamo, un’ Europa in cui non ci riconosciamo.
expand_more So ein Europa wollen wir nicht, in so einem Europa erkennen wir uns nicht wieder.
more_vert
Penso che dovremmo rinunciare a un programma specifico.
Wir sollten auf so ein spezifisches Programm verzichten.
more_vert
Democrazia in questa Assemblea deve comprendere anche l'eventualità che una donna rivesta la carica di presidente.
Demokratie in diesem Hause muß auch heißen, daß Frauen so ein Amt einnehmen können!
more_vert
Presidente Santer, potrebbe succedere di nuovo che scoppi una tale epidemia?
expand_more Könnte das, Herr Präsident Santer, auch heute noch passieren, daß so eine Seuche ausbricht?
more_vert
E'per tale motivo che in quest'ambito intendiamo introdurre una disposizione transitoria.
Das ist eigentlich der Grund dafür, daß man hier so eine Übergangsbestimmung haben will.
more_vert
Alcuni problemi derivano dal fatto che in questo campo ci troviamo in una situazione transitoria.
Manche Probleme entstehen dadurch, daß da so eine Zwischensituation vorhanden ist.
che (ayrıca: che)
more_vert
Che Europa possiamo lasciare alle prossime generazioni?
expand_more Was für ein Europa können wir der nachfolgenden Generation übergeben?
more_vert
Chiedo a coloro che vogliono proporre questa soluzione: che tipo di proposta è?
Ich frage diejenigen, die diese Lösung vorschlagen wollen: Was für ein Vorschlag ist denn das?
more_vert
Che bell'intento, che buoni propositi, che importante relazione della Commissione!
Was für eine ehrenwerte Absicht, welch hehre Vorsätze, was für ein bedeutender Bericht der Kommission!
che (ayrıca: che)
more_vert
Che Europa possiamo lasciare alle prossime generazioni?
expand_more Was für ein Europa können wir der nachfolgenden Generation übergeben?
more_vert
Chiedo a coloro che vogliono proporre questa soluzione: che tipo di proposta è?
Ich frage diejenigen, die diese Lösung vorschlagen wollen: Was für ein Vorschlag ist denn das?
more_vert
Che bell'intento, che buoni propositi, che importante relazione della Commissione!
Was für eine ehrenwerte Absicht, welch hehre Vorsätze, was für ein bedeutender Bericht der Kommission!
che (ayrıca: che)
more_vert
Che dibattito appassionato, signor Presidente, sul razzismo!
expand_more Herr Präsident, was für eine leidenschaftliche Debatte über den Rassismus!
more_vert
" Che bel paesaggio, che paesaggio da fiaba! " mi sono detto.
' Was für eine schöne, märchenhafte Landschaft! ', sagte ich mir.
more_vert
Quale può essere un'iniziativa che l'Europa, l'Unione europea può sviluppare?
Was für eine Initiative kann Europa bzw. die Europäische Union entwickeln?
more_vert
Che interesse hanno i paesi ACP a firmare questi accordi?
expand_more Welches Interesse haben die AKP-Länder überhaupt, solche Abkommen abzuschließen?
IT che volume_up {zamir}
1. genel
more_vert
Che relazione c’ è tra edulcoranti intensivi e alimenti sportivi?
expand_more Welcher Zusammenhang besteht zwischen Intensivsüßungsmitteln und Sportnahrung?
more_vert
Quale sarà il danno reale che ciò recherà al mercato europeo?
Welcher Schaden würde dem europäischen Markt daraus denn tatsächlich erwachsen?
more_vert
Quale deputato ha consentito l'accesso alle persone che si sono palesate prima?
Welcher Abgeordnete hat den Personen, die hier protestiert haben, den Zutritt erlaubt?
2. "con valore neutro"
more_vert
Non penso che questo sia l'obiettivo che ci siamo prefissi con la presente relazione.
expand_more Das ist, glaube ich, nicht das Ziel, das wir mit diesem Bericht verfolgt haben.
more_vert
Ciò significa anche che dobbiamo colmare il deficit democratico che sussiste.
Das heißt, wir müssen auch das Demokratiedefizit schließen, das es gibt.
more_vert
Dobbiamo fare quello che è necessario e accantonare quello che necessario non è.
Das Nötige müssen wir veranlassen, das Überflüssige müssen wir lassen.
more_vert
Suona bene e sono certo che gli Stati membri ne saranno contenti.
expand_more Dies klingt schön, und die Mitgliedstaaten werden dies gewiß begrüßen.
more_vert
Oggi ci dicono che questa è la realtà, ma è un'affermazione ancora da verificare.
Man hat uns versichert, dass dies bereits der Fall sei, doch muss dies auch bewertet werden.
more_vert
Se fosse possibile modificare la situazione, credo proprio che sarebbe un vero progresso.
Wenn dies möglich wäre, dann glaube ich, wäre dies ein echter Fortschritt.
more_vert
Che cosa fa allora la Commissione, che cosa fa il Presidente della Commissione?
expand_more Was macht die Kommission, was macht der Präsident der Kommission?
more_vert
Che cosa sappiamo di ciò che effettivamente desidera la popolazione bielorussa?
Was wissen wir davon, was das belarussische Volk wirklich will?
more_vert
Ciò che ci manca e che manca a tutti quanti è un'idea globale della situazione.
Was uns fehlt und was jeder einzelne nötig hätte, ist eine globale Sicht der Dinge.
3. "temporale"
more_vert
Io che mi sono battuto per l’ Europa, ritengo che questo sia un insulto nei nostri confronti.
expand_more Als jemand, der für Europa kämpft, betrachte ich dies als eine Beleidigung für uns.
more_vert
Ciò significa che il piano d’ azione presentato è più necessario che mai.
Der Aktionsplan, der jetzt vorliegt, ist daher mehr als notwendig.
more_vert
Il livello d'indebitamento delle imprese e dei privati è più che preoccupante.
Der Verschuldungsgrad der Unternehmen und der Privatleute ist mehr als beunruhigend.
more_vert
Questo dimostra con grande chiarezza che c'è qualcosa che non funziona nel sistema.
expand_more Das zeigt in aller Deutlichkeit, dass irgend etwas an dem System nicht stimmt.
more_vert
Ebbene, è questo che io rimprovero, in parte, al documento che abbiamo votato.
Das eben bedauere ich teilweise an dem Bericht, den wir angenommen haben.
more_vert
Le faccio osservare che mi trovo al mio posto, che è sempre lo stesso.
Ich möchte hinzufügen, daß ich mich an dem Platz befinde, wo ich immer sitze.
more_vert
La commissione che ho l'onore di presiedere ha esaminato la relazione redatta dallo STOA.
expand_more In dem Ausschuß, in dem ich den Vorsitz führe, wurde der STOA-Bericht geprüft.
more_vert
Ci sono state rimostranze da parte degli Stati Uniti sul comitato che ha svolto gli studi.
In dem Ausschuß, in dem die Kontrollen durchgeführt wurden, waren die USA vertreten.
more_vert
Il programma quadro potrà essere realizzato con lo spirito che ne ha informato la concezione.
Dieses neue Rahmenprogramm kann in dem Geist, in dem es entstand, umgesetzt werden.
4. "indefinito"
more_vert
È alquanto singolare che si predichi in un modo e ci si comporti in un altro.
expand_more Es ist etwas seltsam, wenn man etwas anderes tut, als man sagt.
more_vert
Non ho mai detto niente di simile, e non ci è di aiuto che abbiano scritto questo.
Ich habe nie so etwas gesagt, aber was hilft es, wenn so etwas in den Zeitungen steht?
more_vert
E’ una questione che dobbiamo prendere sul serio, perché davvero possiamo lasciare il segno.
Das ist etwas, das wir ernst nehmen müssen, denn wir können tatsächlich etwas bewirken.
5. "interrogativo"
more_vert
Che cosa fa allora la Commissione, che cosa fa il Presidente della Commissione?
expand_more Was macht die Kommission, was macht der Präsident der Kommission?
more_vert
Che cosa sappiamo di ciò che effettivamente desidera la popolazione bielorussa?
Was wissen wir davon, was das belarussische Volk wirklich will?
more_vert
Ciò che ci manca e che manca a tutti quanti è un'idea globale della situazione.
Was uns fehlt und was jeder einzelne nötig hätte, ist eine globale Sicht der Dinge.
6. "locale"
more_vert
" D'accordo " dico io, " ma perché telefona a me che sono il deputato dei pensionati?
expand_more " Einverstanden ", entgegnete ich, " aber warum rufen Sie mich an, wo ich doch Abgeordneter der Rentnerpartei bin?
more_vert
Sono belle parole ma dove sono le risorse e che fine ha fatto la riduzione del debito?
Das sind schöne Worte, doch wo sind die Ressourcen, und wo ist der Schuldenerlass.
more_vert
Che ne è stato della legislazione orizzontale contro la discriminazione?
Wo bleiben horizontale Nichtdiskriminierungsvorschriften?
IT che volume_up {bağlaç}
1. genel
more_vert
L'aspetto positivo è che la commissione prende atto del fatto che Echelon esiste.
expand_more Positiv ist, dass der Ausschuss feststellt, dass Echelon existiert.
more_vert
So che questo non basterà, so che serve una mobilitazione dell'opinione pubblica.
Ich weiß, dass das nicht genügen wird, dass die Öffentlichkeit mobilisiert werden muss.
more_vert
So che l'industria dei cosmetici ritiene che non sia la soluzione ideale.
Ich weiß, dass die Kosmetikindustrie findet, dass es nicht die ideale Welt ist.
more_vert
Che cosa fa allora la Commissione, che cosa fa il Presidente della Commissione?
expand_more Was macht die Kommission, was macht der Präsident der Kommission?
more_vert
Che cosa sappiamo di ciò che effettivamente desidera la popolazione bielorussa?
Was wissen wir davon, was das belarussische Volk wirklich will?
more_vert
Ciò che ci manca e che manca a tutti quanti è un'idea globale della situazione.
Was uns fehlt und was jeder einzelne nötig hätte, ist eine globale Sicht der Dinge.
2. "correlativa"
more_vert
L'aspetto positivo è che la commissione prende atto del fatto che Echelon esiste.
expand_more Positiv ist, dass der Ausschuss feststellt, dass Echelon existiert.
more_vert
So che questo non basterà, so che serve una mobilitazione dell'opinione pubblica.
Ich weiß, dass das nicht genügen wird, dass die Öffentlichkeit mobilisiert werden muss.
more_vert
So che l'industria dei cosmetici ritiene che non sia la soluzione ideale.
Ich weiß, dass die Kosmetikindustrie findet, dass es nicht die ideale Welt ist.
more_vert
So che alcuni si sono interrogati sull'opportunità di proseguire tali negoziati.
expand_more Einige fragten sich, ob es angebracht sei, diese Verhandlungen fortzuführen.
more_vert
Sono i mezzi di comunicazione che decidono se utilizzare questo materiale o no.
Es bleibt den Kommunikationsmedien überlassen, ob sie dieses Material nutzen.
more_vert
La domanda che vi ponete è se questa Commissione presenterà proposte legislative concrete.
Sie haben gefragt, ob diese Kommission konkrete Legislativvorschläge vorlegen wird.
more_vert
Tale nuova realtà comporta, di fatto, delle conseguenze sia sul 2001 che sul 2002 e in futuro.
expand_more Diese neue Realität hat Folgen, sei es 2001, sei es 2002, sei es für die Zukunft.
more_vert
Inoltre, le attività forestali creano anche ricchezza e posti di lavoro, che si tratti di…
Außerdem schafft die Forstwirtschaft auch Wohlstand und Arbeitsplätze, sei es…
more_vert
Ci è stato detto che non si tratta quindi di una questione europea.
Deshalb sei es keine Angelegenheit Europas.
3. "comparativo"
more_vert
In altre parole, prevenire è meglio che curare e, analogamente, meglio che indennizzare.
expand_more Vorbeugen ist besser als heilen und auch viel besser als Wiedergutmachung.
more_vert
Non ha fatto altro che il suo dovere di giornalista e di cittadino.
Er hat nichts weiter als seine Pflicht als Journalist und als Bürger getan.
more_vert
Attualmente sembra che in Europa gli animali siano più tutelati dell'infanzia.
Gegenwärtig hat es den Anschein, als hätten in Europa Tiere mehr Rechte als Kinder.
4. "eccettuativa"
more_vert
In altre parole, prevenire è meglio che curare e, analogamente, meglio che indennizzare.
expand_more Vorbeugen ist besser als heilen und auch viel besser als Wiedergutmachung.
more_vert
Non ha fatto altro che il suo dovere di giornalista e di cittadino.
Er hat nichts weiter als seine Pflicht als Journalist und als Bürger getan.
more_vert
Attualmente sembra che in Europa gli animali siano più tutelati dell'infanzia.
Gegenwärtig hat es den Anschein, als hätten in Europa Tiere mehr Rechte als Kinder.
more_vert
Onorevole Rack, non sono ingenuo, né credo che il mondo sia fatto solo di buoni.
expand_more Herr Rack, ich bin weder blauäugig, noch glaube ich, dass die Welt nur aus Guten besteht.
more_vert
Vogliamo che il nostro messaggio sia forte, chiaro e privo di ogni ambiguità.
Diese Botschaft muß so laut und klar und unmißverständlich wie nur irgend möglich sein.
more_vert
In effetti, più che un'Europa per tutti tende a divenire un'Europa per alcuni.
Denn anstatt das Europa für alle zu sein, wird Europa immer mehr zum Europa nur einiger.
5. "temporale"
more_vert
In altre parole, prevenire è meglio che curare e, analogamente, meglio che indennizzare.
expand_more Vorbeugen ist besser als heilen und auch viel besser als Wiedergutmachung.
more_vert
Non ha fatto altro che il suo dovere di giornalista e di cittadino.
Er hat nichts weiter als seine Pflicht als Journalist und als Bürger getan.
more_vert
Attualmente sembra che in Europa gli animali siano più tutelati dell'infanzia.
Gegenwärtig hat es den Anschein, als hätten in Europa Tiere mehr Rechte als Kinder.
more_vert
In troppi casi ci si sente richiedere questo dopo che il disastro è avvenuto.
expand_more Allzu oft wird dies gefordert, nachdem ein Unglück geschehen ist.
more_vert
Cosa possiamo fare per affrontare la questione adesso che è stata definita?
Was können wir nun dazu tun, nachdem wir das Problem erkannt haben?
more_vert
Daewoo, che aveva usufruito di premi e sovvenzioni in Lorena, si trasferisce in Cina.
Daewoo wandert, nachdem es in Lothringen Prämien und Subventionen kassiert hat, nach China ab.
6. "finale"
more_vert
Possiamo davvero far sì che i bambini crescano in un ambiente tranquillo.
expand_more Damit können wir den Schutz bieten, damit die Kinder in Ruhe aufwachsen können.
more_vert
Dobbiamo fare tutto ciò che è in nostro potere per assicurarci che questa tregua duri.
Wir müssen alles dafür tun, damit dieser Waffenstillstand eingehalten wird.
more_vert
Se vogliamo che l'euro funzioni, è necessario assicurare una serie di condizioni.
Viele Faktoren müssen berücksichtigt werden, damit der Euro funktioniert.
more_vert
L'aspetto positivo è che la commissione prende atto del fatto che Echelon esiste.
expand_more Positiv ist, dass der Ausschuss feststellt, dass Echelon existiert.
more_vert
So che questo non basterà, so che serve una mobilitazione dell'opinione pubblica.
Ich weiß, dass das nicht genügen wird, dass die Öffentlichkeit mobilisiert werden muss.
more_vert
So che l'industria dei cosmetici ritiene che non sia la soluzione ideale.
Ich weiß, dass die Kosmetikindustrie findet, dass es nicht die ideale Welt ist.
7. "limitativa"
che (ayrıca: per quanto, fin dove)
more_vert
Che cosa si può prevedere al momento attuale per il prossimo periodo?
expand_more Wie sieht, soweit das jetzt schon absehbar ist, das für die künftige Förderperiode aus?
more_vert
Esaminerò questo punto, ma, che io sappia, tale istanza rientra nell’ ambito delle proposte.
Ich werde dies überprüfen, aber soweit ich weiß, ist dies in den Vorschlägen weiterhin enthalten.
more_vert
Per quanto mi è dato capire, direi che non stiano chiedendo a gran voce una costituzione europea.
Sie rufen nicht, soweit ich ihre Äußerungen verstehen kann, nach einer europäischen Verfassung.
more_vert
Spero che la citazione non sia esatta, perché a quanto mi consta non è questa la situazione.
expand_more Ich hoffe, er wurde falsch zitiert, denn soviel ich weiß, ist das nicht der Fall.
IT che? volume_up {ünlem}
more_vert
Che cosa fa allora la Commissione, che cosa fa il Presidente della Commissione?
expand_more Was macht die Kommission, was macht der Präsident der Kommission?
more_vert
Che cosa sappiamo di ciò che effettivamente desidera la popolazione bielorussa?
Was wissen wir davon, was das belarussische Volk wirklich will?
more_vert
Ciò che ci manca e che manca a tutti quanti è un'idea globale della situazione.
Was uns fehlt und was jeder einzelne nötig hätte, ist eine globale Sicht der Dinge.
Ach, was soll's!
IT che volume_up {zamir eril/dişil}
1. "relativo"
more_vert
Non penso che questo sia l'obiettivo che ci siamo prefissi con la presente relazione.
expand_more Das ist, glaube ich, nicht das Ziel, das wir mit diesem Bericht verfolgt haben.
more_vert
Ciò significa anche che dobbiamo colmare il deficit democratico che sussiste.
Das heißt, wir müssen auch das Demokratiedefizit schließen, das es gibt.
more_vert
Dobbiamo fare quello che è necessario e accantonare quello che necessario non è.
Das Nötige müssen wir veranlassen, das Überflüssige müssen wir lassen.
more_vert
Kolima, l’ che ha mostrato ciò che può fare l’ ideologia politica più barbara.
expand_more Kolima, der der zeigte, was die barbarischste politische Ideologie anrichten kann.
more_vert
Sapete, voglio un politico che diriga; voglio un politico che prenda iniziative.
Ich will einen Politiker, der führt, ich will einen Politiker, der Initiativen ergreift.
more_vert
Visto che me lo domanda, lo Stato che sinora si è opposto è la Francia.
Da Sie mich fragen: Der Staat, der sich bis jetzt widersetzt hat, ist Frankreich.
more_vert
La modifica che proponiamo riguarda le questioni che ho appena esposto.
expand_more Die Abänderung, die wir vorschlagen, ist die, die ich gerade angesprochen habe.
more_vert
La democrazia reale è quella che può e che deve risolvere i problemi della popolazione.
Die wahre Demokratie ist die, welche die Probleme der Bevölkerung lösen kann und muß.
more_vert
Il divario fra coloro che sanno e coloro che non sanno deve venire ridotto.
Die Kluft zwischen denen, die wissen, und denen, die nicht wissen, muß verkleinert werden.
Kullanım örnekleri
Almanca' de "che" için örnek kullanımlar
Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.
ItalianDopo questa osservazione conclusiva chiedo che le due relazioni siano approvate!
more_vert
Nach dieser abschließenden Bemerkung bitte ich um Zustimmung für beide Berichte!
ItalianNon è in una Convenzione di 113 persone che si possono prendere delle decisioni.
more_vert
Ein Konvent von 113 Personen kann schließlich nicht alle Entscheidungen treffen.
ItalianMi sembra che la relazione fornisca un'eccellente illustrazione della questione.
more_vert
Im vorliegenden Fall haben wir dafür meines Erachtens ein anschauliches Beispiel.
ItalianE'perciò necessario che il Parlamento europeo disponga di poteri di codecisione.
more_vert
Daher ist eine Mitentscheidungsbefugnis des Europäischen Parlaments erforderlich.
ItalianAlcuni hanno obiettato che questi fattori sono già stati presi in considerazione.
more_vert
Einige von Ihnen werden mir entgegenhalten, diese Feststellungen seien überholt.
ItalianSi tratta evidentemente di un provvedimento che mira alla tutela dei consumatori.
more_vert
Deshalb handelt es sich hier eindeutig um eine Maßnahme des Verbraucherschutzes.
ItalianFino a che continuerà questo regime, non ci sarà alcuna stabilità per la regione.
more_vert
Solange dieses Regime besteht, wird auch Instabilität in dieser Region bestehen.
ItalianCredo che il fallimento di Nizza avrebbe significato un colpo basso per l'euro.
more_vert
Ich glaube, ein Scheitern in Nizza hätte einen Tiefschlag für den Euro bedeutet.
ItalianE’ comunque un problema che sorgerebbe indipendentemente dalla modifica in esame.
more_vert
Doch diese Frage würde auch ohne den uns vorliegenden Änderungsantrag aufkommen.
ItalianCredo che nei prossimi anni saranno necessarie altre riforme nel settore agricolo.
more_vert
Meines Erachtens sind in den nächsten Jahren mehr Reformen im Agrarsektor nötig.
ItalianCi auguriamo che si faccia luce sul motivo per cui alcuni settori sono esclusi.
more_vert
Hoffentlich wird noch deutlich gemacht, weshalb einige Sektoren ausgenommen sind.
ItalianIn tale prospettiva mi sembra che dobbiamo continuare a sostenere questo processo.
more_vert
In dieser Hinsicht müssen wir, denke ich, diesen Prozess weiterhin unterstützen.
ItalianPertanto, è essenziale che venga fissato un valore limite per arginare i danni.
more_vert
Deshalb ist es wichtig, einen Grenzwert festzulegen, um den Schaden einzugrenzen.
ItalianSiamo al centro di qualcosa di molto grave che sta accadendo in questo Parlamento.
more_vert
Es handelt sich hier um eine sehr ernsthafte Angelegenheit für dieses Parlament.
ItalianSappiamo tutti che il nazionalismo sorge dai problemi irrisolti a livello europeo.
more_vert
Wir alle wissen, Nationalismus resultiert aus ungelösten europäischen Problemen.
ItalianDobbiamo pertanto preoccuparci della libertà, prima che delle regolamentazioni.
more_vert
Wir sollten uns über diese Freiheit Gedanken machen, nicht über ihre Regulierung.
ItalianIl prezzo della qualità dev'essere più elevato, dato che produrla costa di più.
more_vert
Qualität muß einen höheren Preis haben, da es auch teurer ist, diese zu erzeugen.
ItalianSul luogo indicato si trovano due possibili vittime, che però non dicono niente.
more_vert
Am angegebenen Tatort befinden sich zwei mögliche Opfer, diese aber schweigen.
ItalianDeve essere fatta giustizia e tutti devono poter constatare che giustizia è fatta.
more_vert
Es muss Gerechtigkeit herrschen, und es muss erkennbar gerecht gehandelt werden.
ItalianIl fatto è che i dati di riferimento per un simile sistema sono insufficienti.
more_vert
Für ein derartiges System fehlt es augenblicklich einfach noch an Referenzdaten.
bab.la ile daha fazlası
Sözlükte diğer kelimeler
Italian
- cetra
- cetrioli
- cetriolino
- cetriolo
- cetriolo di mare
- champagne
- champignon
- chance di vittoria
- chat
- chattare su internet
- che
- che Dio abbia pietà di noi!
- che bontà!
- che brucia senza fiamma
- che cazzo!
- che coltiva la terra
- che contiene idrocarburi
- che converte
- che cosa
- che c´è
- che dura
Türkçe-İngilizce sözlüğünde daha fazla çeviri bulacaksınız.