SpanishAmérica Latina es un continente joven, de gran vitalidad, con gran futuro.
more_vert
Latin America is a young, immensely vital continent, with a great future.
SpanishEl Presidente Mugabe ha utilizado su cargo para destruir un país antes lleno de vitalidad.
more_vert
President Mugabe has presided over the destruction of a once vibrant country.
Spanishen primer lugar una constatación de los signos de vitalidad religiosa que
more_vert
Lineamenta questions propose first of all to take note of the signs of
Spanishvitalidad de los movimientos en el pueblo de Dios, que se prepara para
more_vert
among the People of God, who are preparing to cross the threshold of the
SpanishSin embargo, sabemos que el proceso no ha concluido y que su inconclusión amenaza su vitalidad.
more_vert
Yet, as we know, the process is incomplete and, as such, it is not firing on all four cylinders.
SpanishQueremos los puestos de trabajo de los centros urbanos, queremos la vitalidad y viveza del centro de las ciudades.
more_vert
We want jobs in city centres, we want the inner cities to be alive and well.
SpanishDebe iniciarse con la sociedad civil, que en ese país es de una extrema vitalidad, un debate de reconciliación nacional.
more_vert
A debate on national reconciliation must involve civilian society, which is so vital in this country.
SpanishLa vitalidad de la democracia y la modernidad de nuestras sociedades testimonian nuestra capacidad para reinventar nuestro continente.
more_vert
This is without doubt hardly a cheerful outlook, as today in Europe, problems and fears exist.
SpanishPor esta razón, señora Moreau, admiro el interés que muestra por el asunto así como la vitalidad de su compromiso.
more_vert
This is why, Mrs Moreau, I admire the interest which you are showing in the question, and the force of your commitment.
SpanishLa reforma económica se precisa para crear una economía llena de vitalidad, como ha quedado demostrado en una serie de casos en Europa.
more_vert
Economic reform is needed to create vibrant economies, as has been proven in a number of cases in Europe.
SpanishLa vitalidad de la democracia y la modernidad de nuestras sociedades testimonian nuestra capacidad para reinventar nuestro continente.
more_vert
The spirit of democracy and modernity in our societies is testament to our capacity to reinvent our continent.
SpanishPor lo tanto, no es un defecto, sino, al contrario, un ejemplo a imitar, por la vitalidad que todos hemos visto en la Cámara de los Comunes.
more_vert
On the contrary, we should all imitate your example, having seen the liveliness of the House of Commons.
SpanishTodos nosotros le admiramos porque tiene una gran vitalidad, un gran interés por su tarea de diputado.
more_vert
We all admire him for his vivacity and his enormous enthusiasm for his parliamentary work.
SpanishSeñor Presidente, que el Presidente del Consejo haya respondido ya a las preguntas que todavía ni siquiera le he planteado demuestra su vitalidad.
more_vert
Mr President, it is a sign of the President-in-Office's competence that he has answered questions which I have not even asked.
SpanishLa reforma económica se precisa para crear una economía llena de vitalidad, como ha quedado demostrado en una serie de casos en Europa.
more_vert
The Council therefore reaffirms the aims of the Stability Pact and its benchmarks, and prevents any expenditure from being excluded from the deficit calculation.
SpanishGarantizar la vitalidad de las zonas rurales exige en particular que promovamos las empresas orgánicas y demos a las empresas más pequeñas la oportunidad de sobrevivir.
more_vert
Ensuring vibrant rural areas requires, in particular, that we boost organic enterprises and give smaller businesses a better chance of survival.
SpanishSus resultados son mediocres, el crecimiento es débil, la demanda interior carece de vitalidad y el desempleo es grave, mientras la desigualdad y la pobreza aumentan.
more_vert
Results are mediocre, growth is weak, domestic demand is running out of steam and unemployment is severe, whilst inequality and poverty are on the rise.
SpanishTras la entrada en vigor del Tratado de Lisboa podremos aprovechar este momento histórico para crear un espacio de libertad, seguridad y justicio sólido y lleno de vitalidad.
more_vert
After the Treaty of Lisbon enters into force, we can seize the historical moment to create a vital and strong area of freedom, security and justice.
SpanishPara mejorar de forma simultánea la vitalidad económica y la salud social y medioambiental de nuestro continente, la Agenda de Lisboa debe combinar flexibilidad, justicia y amplitud de miras.
more_vert
For example, cars that are safer, more fuel efficient and easier to dismantle after use reduce economic growth in classical terms but create another type of good.