SpanishEn muchos otros ámbitos hemos viso con anterioridad cómo ha ocurrido todo esto.
more_vert
We have seen all this happening before in many other areas.
SpanishCreo que todos hemos viso con absoluta claridad que Europa tiene responsabilidades de defensa y debe estar a la altura de ellas de una u otra forma.
more_vert
I think that we have all seen very clearly that Europe has defence responsibilities and must live up to them one way or another.
SpanishDuhamel se ha viso afectado, si es que no ha consumido carne de bovino británico.
more_vert
This being the case, the arrival of spring together with the climate changes must have affected Mr Duhamel's brain, unless he has been eating British beef.
SpanishA Estonia, Lituania y los demás países les doy abiertamente una cálida bienvenida a la Unión Europea: kõike head, Eesti ja tere tulemast Euroopa Liidu y viso kogeriausio Lietuva ir sveiki atvike?
more_vert
To Estonia, Lithuania and the others I shout a warm welcome to the European Union: kõike head, Eesti ja tere tulemast Euroopa Liidu and viso kogeriausio Lietuva ir sveiki atvike?
SpanishComo persisten la tijera del impuesto especial entre los Estados miembros y las distorsiones de la competencia existentes sin ningún viso de alivio, apoyo a la ponente Lulling en su voto negativo.
more_vert
As the current excise straddle between the Member States and the existing competitive distortions will persist without any sign of let-up, I supported rapporteur Lulling in her no-vote.