"vientre" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"vientre" İngilizce çeviri

ES vientre
volume_up
{eril}

1. genel

vientre (ayrıca: barriga, abdomen)
a pain in the lower abdomen
vientre (ayrıca: guata, pipa, tripón)
volume_up
belly {isim}
y [los que están hundidos en la maldad] sin duda comerán de él, y con él se llenarán el vientre.
Then verily, they shall eat of it and fill (their) bellies with it.
And fill your bellies therewith;
Los sentimientos de los países pequeños en torno al Mar Báltico y el Mar Negro resultan de escaso interés para cualquiera, pero el Golfo Pérsico está cerca del vientre de Europa.
The feelings of small countries around the Baltic and Black Seas are of little concern to anyone, but the Persian Gulf is close to Europe's belly.
vientre (ayrıca: tripa, entraña)
volume_up
bowel {isim}

2. "región exterior"

vientre
However, that will certainly not cure my stomach ache.
I am sorry to tell you that I have a bit of stomach ache.
Los métodos eran igual de salvajes: quemar a personas vivas, abrir el vientre de mujeres embarazadas, decapitar a niños con hachas.
The methods were equally savage: burning alive, cutting open pregnant women's stomachs, beheading children with axes.

3. "de una mujer embarazada"

vientre (ayrıca: seno, claustro materno, seno materno)
volume_up
womb {isim}
Este escribió en: «El vientre del que salió todavía se mantiene fuerte».
In his ‘The resistible rise of Arturo Ui’, he wrote: ‘The womb he crawled from is still going strong’.
blessed is the fruit of thy womb
Hoy, Señorías, se siguen arrancando niños vivos del vientre de sus madres.
Today, ladies and gentlemen, living babies are still being torn from their mothers' wombs.

4. Zooloji

vientre

"vientre" için eşanlamlılar (İspanyolca):

vientre

İngilizce' de "vientre" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishEl Mediterráneo no es el vientre blando y problemático de la Unión Europea.
The Mediterranean is not a problem and a weak point for the European Union.
SpanishHoy, Señorías, se siguen arrancando niños vivos del vientre de sus madres.
Today, ladies and gentlemen, living babies are still being torn from their mothers' wombs.
Spanishy [los que están hundidos en la maldad] sin duda comerán de él, y con él se llenarán el vientre.
Then verily, they shall eat of it and fill (their) bellies with it.
SpanishAsí, del vientre estéril de Sara y del cuerpo
weak, barren, impotent and no longer young. It was from Sarah's barren
SpanishEste escribió en:« El vientre del que salió todavía se mantiene fuerte».
More to the point, it is not for the EU to tell any country what to do about it; the rule of subsidiarity applies.
SpanishNo podemos interrumpir de la noche a la mañana la producción de carne, pues las terneras ya están en el vientre de las vacas.
We cannot halt meat production overnight, because the calves are already gestating.
SpanishMe refiero al asesinato de las víctimas más inocentes, los niños concebidos en el vientre de sus madres.
I refer to the killing of the most innocent of victims, namely children conceived in their mothers’ wombs.
Spanishno he ido muy bien de vientre últimamente
SpanishLos métodos eran igual de salvajes: quemar a personas vivas, abrir el vientre de mujeres embarazadas, decapitar a niños con hachas.
The methods were equally savage: burning alive, cutting open pregnant women's stomachs, beheading children with axes.
Spanishy os llenaréis con él el vientre,
Spanishhacer de vientre con regularidad
Spanishte suelta el vientre
SpanishY Dios os ha sacado del vientre de vuestras madres y no sabíais nada --pero os ha dotado de oído y vista, y de mentes, para que esto os mueva a ser agradecidos.
Allah brings you forth out of the wombs of your mothers knowing naught; and He gives you hearing, and sight, and heart, that you may give thanks.
Spanish¿Deben preocuparse las mujeres embarazadas de que sus hijos sufran en el vientre daños causados por el mercurio debido, por ejemplo, a productos que contienen innecesariamente esta sustancia?
Should pregnant woman have to worry that their unborn children have been damaged by mercury from, for example, products that quite unnecessarily contain that substance?