SpanishSeñor Presidente, el Tratado de Niza fue una usurpación del poder por parte de los países grandes.
more_vert
Mr President, the Treaty of Nice was a coup on the part of the large countries.
SpanishNo se trata de usurpación ni de arrogancia sino que se trata de una necesidad totalmente imperiosa.
more_vert
It is not presumptuousness, it is not arrogance, it is an absolute necessity!
SpanishDebemos combatir lo que se conoce como «» o compra de visados y la usurpación de identidades.
more_vert
We must combat what is known as ‘visa-shopping’and identity misuse.
SpanishYo espero que otros gemelos más conocidos a nivel europeo no se molesten por la usurpación.
more_vert
I hope that other twins that are better known across Europe will excuse our appropriating the name.
SpanishLa usurpación de marca y la piratería son una amenaza para el buen funcionamiento del mercado interior.
more_vert
Counterfeiting and piracy constitute a threat to the proper operation of the internal market.
SpanishDefenderé la Constitución irlandesa frente a la usurpación.
more_vert
Here, the EU is not the guardian of rights, but the giver.
SpanishPorque al hacerlo, ustedes han cometido un acto de usurpación.
more_vert
This is why, by doing it, you have become usurpers.
SpanishLa Comisión adopta un Libro Verde sobre la lucha contra la usurpación de marca y la piratería en el mercado interior.
more_vert
The Commission adopts a Green Paper on combating counterfeiting and piracy in the single market.
SpanishMe gustaría hacer una breve definición de lo que son tanto las mercancías con usurpación de marca, como las mercancías piratas.
more_vert
I would like to give a brief definition of counterfeit and pirated goods.
SpanishEl problema de las mercancías piratas y con usurpación de marca es muy real y supone una amenaza para la industria europea.
more_vert
The problem of piracy and counterfeit goods is very real and a threat to European industry.
SpanishLas fechorías de la usurpación de marca y de la piratería causan estragos en nuestros mercados así como en el conjunto de los mercados mundiales.
more_vert
Our markets are adversely affected by counterfeiting and piracy, as are all world markets.
SpanishMercancías con usurpación de marca y piratas
SpanishEl consumidor, en cualesquiera circunstancias, puede ser estafado muy fácilmente mediante la usurpación de marca y esto siempre supone una amenaza.
more_vert
The consumer can be conned by counterfeiting in all circumstances very easily but it is always a menace.
SpanishSegún la Cámara de Comercio internacional, el coste de la usurpación de marca podría representar entre un 5 y un 7% del comercio mundial.
more_vert
According to the International Chamber of Commerce, the cost of counterfeiting represents between 5 and 7% of world trade.
SpanishSegún la Cámara de Comercio internacional, el coste de la usurpación de marca podría representar entre un 5 y un 7 % del comercio mundial.
more_vert
According to the International Chamber of Commerce, the cost of counterfeiting represents between 5 and 7 % of world trade.
SpanishAsimismo, no disponen del personal ni de los recursos financieros necesarios para hacer frente a las acusaciones de usurpación de patentes de otras compañías.
more_vert
The costs involved in obtaining a patent are prohibitive, and to this the directive offers no solutions.
SpanishHay muy pocas cosas que se puedan decir a favor de la usurpación de marca, excepto que, a lo sumo, se trata de un parásito para el sector productivo.
more_vert
There is very little to be said for the counterfeiter except that, at best, he or she is a parasite upon productive industry.
SpanishEn la cuarta demanda interestatal, el Tribunal de Derechos Humanos dictaminó que Turquía ha incurrido en la usurpación de propiedades griego-chipriotas.
more_vert
In the fourth interstate application, the Court of Human Rights ruled that Turkey is responsible for usurping Greek-Cypriot property.
SpanishEsos planes ponen en peligro a la OTAN y socavan las posiciones de los Estados en las Naciones Unidas, cuya usurpación está en la mira de la Unión Europea.
more_vert
These plans endanger NATO and undermine the nation states' positions within the United Nations - which the European Union seeks to usurp.
SpanishSeñor Presidente, ante todo quiero agradecerle a la comisión que haya sabido apreciar el peligro que representan la usurpación de marca y la piratería.
more_vert
Mr President, I would like, above all, to thank the Commission for appreciating the risk involved in the phenomenon of counterfeiting and piracy.