"unos pocos" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"unos pocos" İngilizce çeviri

volume_up
unos pocos {sıf. er. çoğ.}
EN

ES unos pocos
volume_up
{sıfat eril çoğul}

unos pocos (ayrıca: algunos, unas pocas)
volume_up
a few {sıf.}
Estos supondrían unos pocos pasos importantes en la dirección correcta.
These would represent a few important steps in the right direction.
La información solo debería mantenerse en unos pocos casos excepcionales.
The information should only need to be kept in a few exceptional cases.
Esas personas, unos pocos miles, no pueden ser repatriados a sus países de origen.
These people, a few thousand, cannot be returned to their countries of origin.

İngilizce de "unos pocos" için benzer çeviriler

unos sıfat
English
unos zarf
English
un sıfat
English
un
English
un tanımlık
English
pocos sıfat
English
pocos zamir
English
poco isim
poco sıfat
poco zarf
poco zamir
poco
English

İngilizce' de "unos pocos" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishPuede que sea mejor tener unos pocos planes, pero que sean más realistas.
It might be better to have fewer plans, but for those plans to be more realistic.
SpanishPuede que sea mejor tener unos pocos planes, pero que sean más realistas.
In this context, I should like to quote the French proverb ‘ grasp all, lose all’.
SpanishLa mayoría de sus Señorías lo saben, pero solo unos pocos se atreven a decirlo abiertamente.
Most Members are aware of this, but only a small minority venture to say so openly.
SpanishEstos daños sobrepasarán con creces los efectos positivos que puedan experimentar unos pocos.
That harm greatly exceeds the positive effects on health which some may experience.
SpanishEn unos pocos casos, el Parlamento ha detectado problemas y me ha pedido una respuesta.
In the vast majority of cases, Parliament's verdict has been positive.
SpanishAunque esta cuestión afecta a unos pocos países, tendremos que investigarla más a fondo.
One particular concern centred on the possible statistical implications of pension reforms.
SpanishEn pocas palabras, el desarrollo de unos pocos es el desarrollo de todos.
In a nutshell, the development of some is the development of all.
SpanishCon unos pocos recursos de producción se generan efectos excepcionales que llaman la atención
Produce unique, attention-drawing effects with little production effort
SpanishEs imposible crear, a toda prisa y en unos pocos años, naciones con instituciones democráticas sólidas.
Some permanent Members of the Security Council need to examine their consciences.
SpanishSeñor Presidente, señor Comisario, distinguidas señoras y señores, todavía hay aquí unos pocos colegas.
Mr President, Mr Commissioner, ladies and gentlemen, there are not many of you left.
SpanishLas fábricas que antes daban empleo a miles de trabajadores ahora solo dan empleo a unos pocos cientos.
Mills that once employed thousands now employ in the very low hundreds.
SpanishLas fábricas para las que una vez trabajaban miles de personas tienen ahora unos pocos cientos de empleados.
Mills that once employed thousands now employ in the very low hundreds.
SpanishEs todo un triunfo que, hace unos pocos años, muchos no habrían esperado lograr.
This is particularly going to affect the quality of life of those living in coastal regions and on island communities.
SpanishY he mencionado sólo unos pocos ejemplos del trabajo de la Comisión.
These are just some examples of the Commission's work.
SpanishSeñor Presidente, señoras y señores, ante lo avanzado de la hora sólo voy a referirme a unos pocos puntos.
Mr President, ladies and gentlemen, just a couple of points in view of the lateness of the hour.
SpanishFue conocido sólo unos pocos días después de estar en el cargo.
It was published only days after I entered office.
SpanishPermítanme hacer unos pocos comentarios con respecto a su contenido.
SpanishEn la actualidad, solo unos pocos los entienden.
At present, they are simply beyond the understanding of many.
SpanishEl método habitual consiste en insertar la sonda a través de la uretra en la vejiga y dejarla allí durante unos pocos días.
Alternatives are suprapubic and intermittent urethral catheterisation.
SpanishLas fábricas para las que una vez trabajaban miles de personas tienen ahora unos pocos cientos de empleados.
The cotton mills of Lancashire helped form the backbone of the industrial revolution in the United Kingdom.