"ultimar" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"ultimar" İngilizce çeviri

volume_up
ultimar {g. fiil}

ES ultimar
volume_up
[ultimando|ultimado] {fiil}

Dará a todos los operadores tiempo para ultimar los preparativos.
It will give all operators time to complete their preparations.
Me atrevo a esperar por tanto que lo podamos ultimar durante esta legislatura.
I therefore dare to hope that we will be able to complete it before the end of this parliamentary term.
Falta todavía ultimar el trabajo legislativo antes del fin de esta legislatura del Parlamento.
There is still some legislative work to be completed before the end of your parliamentary term.

"ultimar" için eşanlamlılar (İspanyolca):

ultimar

İngilizce' de "ultimar" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishEn primer lugar, hay que ultimar el expediente sobre la información y la consulta.
First of all the information and consultation dossier must be finalised.
SpanishPara ultimar esto, como saben, hace falta la unanimidad de los Estados miembros.
Finalising this, as you know, requires unanimity of the Member States.
SpanishEl grupo de expertos de los Estados miembros se reúne mañana para ultimar los detalles.
The group of Member State experts meets tomorrow to finalise these details.
SpanishTambién es importante que hoy vayamos a ultimar la reforma de toda la cuestión de los gastos.
Importantly we are also finishing today the reform of the whole issue of expenses.
SpanishDisponemos de varios meses para ultimar las cuestiones pendientes antes de que finalice el plazo.
We have several months to work through the remaining issues before the deadline.
SpanishEn la UE, algunos asuntos llevan muchísimo tiempo: diez años para ultimar este tipo de reglamentos.
In the EU, some things take a really long time: ten years to tune such regulations.
SpanishHay que ultimar los detalles para que esta normativa pueda entrar realmente en funcionamiento.
A lot of work still needs to be done to develop the details to make this directive operational.
SpanishFalta todavía ultimar el trabajo legislativo antes del fin de esta legislatura del Parlamento.
There is still some legislative work to be completed before the end of your parliamentary term.
SpanishEntró en vigor en el mes de noviembre del 2000, y se acaba de ultimar un primer informe de evaluación.
It entered into force in November 2000, and a first evaluation report has now been finalised.
SpanishEn el período de sesiones reanudado en mayo se deben hacer toda clase de gestiones para ultimar esas decisiones.
All efforts should be made to finalise these decisions at the resumed session in May.
SpanishPor lo que se refiere al Acuerdo de Basilea, solo quedan unos pocos temas por ultimar a mediados de este año.
As regards the Basel Agreement, only a few issues remain to be finalised by the middle of this year.
SpanishEl señor Vanhanen ha expresado el deseo de ultimar la Directiva relativa a los servicios en segunda lectura este otoño.
Mr Vanhanen has expressed the desire to conclude the Services Directive at second reading in autumn.
SpanishEl señor Vanhanen ha expresado el deseo de ultimar la Directiva relativa a los servicios en segunda lectura este otoño.
Mr Vanhanen has expressed the desire to conclude the Services Directive at second reading in autumn.
SpanishSi todas las enmiendas se aprueban tal como están, será posible ultimar la Directiva en segunda lectura.
If all the amendments are adopted as they stand, this will make it possible to finalise the directive at second reading.
SpanishHemos hecho lo que hemos podido por ultimar la Decisión marco, pero lamentablemente no la tendremos este otoño.
We have worked hard to establish the Framework Decision, but unfortunately we will not now have it ready this autumn.
SpanishSe plantearon una serie de elementos que deben examinarse en mayor profundidad para ultimar el texto.
A number of points were raised, but they will have to be examined in greater detail before the instrument can be properly finalised.
SpanishTambién es importante que hoy vayamos a ultimar la reforma de toda la cuestión de los gastos.
All along we have supported the concept that MEPs should be treated no differently in the area of taxation from other residents in their Member States.
SpanishSe plantearon una serie de elementos que deben examinarse en mayor profundidad para ultimar el texto.
I hope, for the sake of what is referred to as ‘ better regulation’, that the indirect taxation to which you refer will not be quietly ignored.
SpanishSe instó a la OLAF (Oficina Europea de Lucha contra el Fraude) a ultimar, lo antes posible, las investigaciones que tenía pendientes.
OLAF (European Anti-fraud Office) was encouraged to conclude, as soon as possible, outstanding enquiries there.
SpanishAsimismo, estamos colaborando con el Gobierno de Ucrania para ultimar el plan de protección del núcleo del reactor.
We are also working with the government in Ukraine to ensure that the plan to shelter the Chernobyl reactor core can be completed.