ES

transmitir [transmitiendo|transmitido] {geçişli fiil}

volume_up
1. genel
Nuestro Parlamento, nuestras reuniones no se transmiten a ninguna parte de Europa.
Neither Parliament nor our meetings are broadcast anywhere in Europe.
La ubicación, incluido el tipo de señales que se transmiten allí.
Your location, including the type of signals that are broadcast there.
Por consiguiente, es vital que también puedan transmitir las estaciones de televisión independientes, como la NTDTV.
Therefore it is vital that independent TV stations, such as NTDTV, can also broadcast.
transmitir (ayrıca: comunicar)
como Dios nos perdona, y que transmitieran el don de la reconciliación,
forgives us, and to hand on the gift of reconciliation, making it a reality at
Lo contrario transmitiría una señal completamente equivocada al régimen chino.
The mullahs in Teheran govern with an iron hand a country in which human rights are completely neglected.
También deseo saber cómo funcionará en la práctica antes de que acordemos transmitir los datos sobre cualquier ciudadano a otros países.
I also want to know how that will work in practice before we agree just to hand over the data on everyone to other countries.
I will relay it to Commissioner Verheugen.
I will relay them to my colleagues.
Señor Leinen, muchas gracias por su observación. La transmitiré literalmente al Presidente del Parlamento Europeo.
Thank you very much for your comments, Mr Leinen, which I shall relay verbatim to the President of the European Parliament.
2. "lengua, costumbres"
transmitir (ayrıca: comunicar, cursar, repercutir)
¿Está dispuesto el Presidente en ejercicio del Consejo a transmitir esta petición?
Is the President-in-Office of the Council prepared to pass on this request?
¿Podría transmitir usted estas observaciones a la Presidencia italiana?
Perhaps you could pass on these remarks to the Italian Presidency?
Quizás, señora Comisaria, podría transmitir este mensaje a sus colegas.
Perhaps, Commissioner, you could pass that message on to your colleagues.
3. "conocimientos"
transmitir (ayrıca: comunicar, cursar, repercutir)
¿Está dispuesto el Presidente en ejercicio del Consejo a transmitir esta petición?
Is the President-in-Office of the Council prepared to pass on this request?
¿Podría transmitir usted estas observaciones a la Presidencia italiana?
Perhaps you could pass on these remarks to the Italian Presidency?
Quizás, señora Comisaria, podría transmitir este mensaje a sus colegas.
Perhaps, Commissioner, you could pass that message on to your colleagues.
4. "saludos, felicidades"
transmitir (ayrıca: comunicar, cursar, repercutir)
¿Está dispuesto el Presidente en ejercicio del Consejo a transmitir esta petición?
Is the President-in-Office of the Council prepared to pass on this request?
¿Podría transmitir usted estas observaciones a la Presidencia italiana?
Perhaps you could pass on these remarks to the Italian Presidency?
Quizás, señora Comisaria, podría transmitir este mensaje a sus colegas.
Perhaps, Commissioner, you could pass that message on to your colleagues.
5. "enfermedad, tara"
transmitir (ayrıca: comunicar, cursar, repercutir)
¿Está dispuesto el Presidente en ejercicio del Consejo a transmitir esta petición?
Is the President-in-Office of the Council prepared to pass on this request?
¿Podría transmitir usted estas observaciones a la Presidencia italiana?
Perhaps you could pass on these remarks to the Italian Presidency?
Quizás, señora Comisaria, podría transmitir este mensaje a sus colegas.
Perhaps, Commissioner, you could pass that message on to your colleagues.

İngilizce' de "transmitir" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir.

SpanishEste es el mensaje urgente que deberían transmitir los representantes de Europa.
This is the urgent message that all of Europe's representatives should be conveying.
SpanishEste es el mensaje que el Parlamento quiere transmitir y apoyo esta postura.
This is the message that Parliament wanted to convey and I support this position.
SpanishLa Comisión Europea debe transmitir un mensaje firme y claro a los azerbayanos.
The European Commission must be firm and clear in its message to the Azeris.
SpanishCuanto más breve y conciso sea el texto, más fácil será transmitir el mensaje.
The shorter and more concise the text, the easier it will be to convey the message.
SpanishEste es el mensaje urgente que deberían transmitir los representantes de Europa.
This is the urgent message that all of Europe' s representatives should be conveying.
SpanishMe pregunto si sería posible transmitir cuatro preguntas a la Presidencia sueca.
I wonder if four questions could be transmitted to the Swedish Presidency.
SpanishEs un excelente ejemplo de como podemos transmitir nuestro mensaje cultural al mundo.
It is an excellent example of how we can bring our cultural message to the world.
Spanish¿Está dispuesto el Presidente en ejercicio del Consejo a transmitir esta petición?
Is the President-in-Office of the Council prepared to pass on this request?
SpanishEs importante la capacidad de la familia para transmitir valores sanos a los jóvenes.
The family also bears responsibility for passing on decent values to children.
SpanishPor eso, una vez más, quisiera transmitir mi más profundo pesar al pueblo japonés.
That is why I once again wish to express my deepest sympathies to the Japanese people.
SpanishAlgunos desean transmitir la sensación de que este material es el enemigo público nº 1.
Some people are trying to make out that this material is public enemy number one.
SpanishEste es el mensaje que esta Cámara debe transmitir enérgica y unánimemente.
That is the message that this House should forcefully and unanimously convey.
SpanishPara transmitir tu empresa hay que diferenciar dos situaciones posibles:
Retiring business owners need to plan the transfer of their business in advance.
SpanishNaturalmente, deberán cambiar las formas de transmitir estas nuevas posibilidades.
Of course, the means by which these new opportunities are handled will have to change.
SpanishPensaremos cuál es la mejor manera de transmitir esta protesta totalmente justificada.
We shall consider the best way of passing on this entirely justified protest.
Spanishtransmitir estos sentimientos al Señor Presidente de la República, a su
these sentiments to your President and his Government, to the authorities and to
SpanishSi tenemos esa seguridad, podemos transmitir ese mensaje a la opinión pública de Europa.
If we have that confidence we can pass that message on to the public in Europe.
SpanishQueremos transmitir a nuestros socios el mismo sentido de firmeza y apertura.
We look to our partners to express the same sense of purpose and openness.
SpanishTambién hemos hecho uso de varios contactos de alto nivel para transmitir ese mensaje.
We have also used our various high-level contacts to get this message across.
Spanish«Seguid así» es el mensaje que nos gustaría transmitir al nuevo Gobierno eslovaco.
'Keep at it!' is the message we should like to pass on to the new Slovakian Government.

"transmitir" için eşanlamlılar (İspanyolca):

transmitir