"tarea" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"tarea" İngilizce çeviri

ES

tarea {dişil}

volume_up
Ésta no es tarea de los gobiernos. Es tarea de los partidos.
That is not a job for governments - it is a job for the parties.
Esa tarea corresponde al ejecutivo y, en definitiva, a la Comisión.
It is a job for the executive, and in principle that means the Commission.
No, esta es realmente una tarea que debe solucionarse en todos los lugares.
No, this is really a job that needs to be successfully handled at local level.
Esa tarea se le ha encomendado en los Tratados y es una tarea que tiene que cumplir.
That task is conferred on it by the Treaties and it has a duty to fulfil it.
La Unión tiene tan sólo una tarea complementaria. Pero tiene que ejercerla.
The Union only has a supplementary task, but let it carry out this task.
Mis servicios tienen encomendada la tarea de supervisar su cumplimiento.
My departments have the task of monitoring observance of these restraints.
tarea (ayrıca: carga, faena diaria, fajina)
you make it sound like a chore
Mi cardiólogo me receto medicina y me puso a una dieta muy estricta de pollo y brócoli, lo cual, después de poco tiempo, se convirtió en una tarea.
My cardiologist prescribed me medicine and put me on a strict diet of chicken and broccoli, which became a chore just to eat after a short while.
Actualmente siguen existiendo diferencias entre los hombres y las mujeres en la educación, el lenguaje, la asignación de tareas domésticas, el acceso al trabajo y el desempeño del trabajo.
Today, there still exist differences between men and women, in education, in language, in the allocation of domestic chores, in access to work and in carrying out professional duties.
tarea (ayrıca: faena)
volume_up
chare {isim} (chore)
tarea (ayrıca: función)
Esta tarea con este título me la encomendó la Conferencia de Presidentes.
This assignment with this title was given to me by the Conference of Presidents.
The United Nations has a more urgent assignment here than in Iraq.
En este sentido es importante la tarea de mantener esas conversaciones con los Estados Unidos de América, en esta Cumbre pero también después.
In this sense it is an important assignment to conduct these talks with the United States of America, at this summit and beyond.
tarea
volume_up
assignment {isim} (schoolwork)
Esta tarea con este título me la encomendó la Conferencia de Presidentes.
This assignment with this title was given to me by the Conference of Presidents.
The United Nations has a more urgent assignment here than in Iraq.
En este sentido es importante la tarea de mantener esas conversaciones con los Estados Unidos de América, en esta Cumbre pero también después.
In this sense it is an important assignment to conduct these talks with the United States of America, at this summit and beyond.
Simplifica las tareas domésticas, los presupuestos y otras tareas familiares.
Simplify homework, budgets, and other family tasks.
Los Estados miembros tienen que empezar a cumplir de una vez sus tareas con mayor diligencia que en el pasado.
The Member States must finally do their homework more promptly than in the past.
Señor Presidente, debemos agradecer al ponente que haya asumido la tarea que le correspondía realizar a la Comisión.
Mr President, the rapporteur deserves to be thanked for taking over the job of doing the Commission's homework.
tarea (ayrıca: labor)
volume_up
labor {isim} (task)
tarea (ayrıca: labor)
volume_up
labour {isim} [Brit.] (task)
¿Según qué criterios se repartirán las tareas esta nueva agencia y la agencia de Dublín?
What would the division of labour be between the proposed agency and the existing one in Dublin?
En mi país, el ministro competente tiene intención de añadir la valoración de tareas al reglamento laboral.
In my country, the minister intends to impose employment assessment on labour regulations.
Si un gobierno conservador no está a la altura de la tarea, debería dejar paso a un gobierno laborista que sí lo esté.
If a Conservative Government is not up to that task it should make way for a Labour Government which is.
tarea (ayrıca: deberes)
volume_up
prep {isim} (homework)
tarea (ayrıca: empresa)
La creación de un nuevo servicio externo es una gran tarea.
The creation of an entirely new external service is a major undertaking.
Van a contar con todo el apoyo de nuestro grupo político en esta tarea.
You will have our political group's full support in this undertaking.
Entrar a formar parte del espacio Schengen no es una tarea fácil.
Joining the Schengen area is not an easy undertaking.

İngilizce' de "tarea" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishLa cohesión social y económica de la UE es una tarea decisiva de la Comunidad.
Economic and social cohesion in the EU is a fundamental task of this Community.
SpanishLa Declaración de Laeken estableció la tarea de acercar la UE a sus ciudadanos.
The Laeken Declaration set the task of bringing the EU closer to its citizens.
SpanishSi en el futuro cumplimos nuestra tarea de este modo, entonces lograremos algo.
If that is how we go about our business in future, we will achieve something.
SpanishEn mi opinión, esta es la tarea común del Consejo, la Comisión y el Parlamento.
I believe this to be the common task of the Council, the Commission and Parliament.
SpanishEn Copenhague, la UE llevó a cabo la mayor tarea de la historia de la Comunidad.
In Copenhagen, the EU carried out the greatest task in the history of the Community.
SpanishLa tarea política pasa pues por hallar el mejor camino para alcanzar este objetivo.
The political task is therefore to find the best way of achieving that objective.
SpanishHasta entonces, la tarea de la Unión Europea consiste en dar un ejemplo responsable.
Until then, the task of the European Union is to serve as a responsible example.
SpanishPero aparte de esto hay mucha tarea por hacer a lo largo de los próximos seis meses.
But there is plenty of other important work to be done over the next six months.
SpanishEsta tarea es complicada de por sí, y espero que podamos gestionarla con éxito.
This task is difficult enough, and I hope that we will manage to do it successfully.
SpanishLa primera y más urgente tarea sería la simplificación de las cargas burocráticas.
The first and most urgent task would be the simplification of bureaucratic burdens.
SpanishNuestra tarea consiste en examinar a sus Comisarios y darles un voto de confianza.
You were chosen by the Council, and your Commissioners by the national governments.
SpanishÉsta es una tarea inspiradora, y al mismo tiempo una responsabilidad que nos obliga.
That is an inspiring task, and a responsibility that puts us under an obligation.
SpanishUna gran tarea se nos ofrece, por tanto, y sabemos que es larga, que es compleja.
Major prospects are opening up to us, and we know the task will be long and complex.
Spanish¿Cuáles son los motivos humanos y cristianos para cumplir esta tarea de los padres?
What are the human and Christian motives for carrying out this task of parenthood?
SpanishEsta tarea aparece hoy como una de las más urgentes para nuestra vida y misión.
This task appears today to be one of the most urgent for both our lives and mission.
SpanishHace un año se me encomendó la tarea de ser ponente para el presupuesto de 2010.
I was entrusted a year ago with the task of being the rapporteur for the 2010 budget.
SpanishHe votado a favor, teniendo en mente que la tarea básica apenas si ha dado comienzo.
I voted in favour, bearing in mind that the principal task has only just begun.
Spanish(DE) Señora Canciller, usted ha realizado una tarea ardua en tiempos difíciles.
(DE) Madam Chancellor, you have accomplished a hard task in difficult times.
SpanishMi tarea como ponente ha consistido en preparar un nuevo programa, Leonardo II.
My task as rapporteur has been to help prepare a new programme, Leonardo II.
SpanishTengo que hacer esta pregunta:¿estamos haciendo nuestra tarea en el orden debido?
I must pose the question: are we ordering our business in a correct fashion?