"tímida" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"tímida" İngilizce çeviri

volume_up
tímida {sıf. diş.}

ES tímida
volume_up
{dişil}

tímida (ayrıca: tímido, chupado)

İngilizce' de "tímida" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishEn esta tímida puesta en marcha podrá traer consecuencias catastróficas tratar de limitarlo.
To try to restrict it at its tender birth could have catastrophic results.
SpanishEs muy positivo que intentemos, aunque sea de forma tímida, hacer frente a este problema.
It is a good thing that, however timidly, we are now attempting to deal with this problem.
SpanishNadie, salvo ella misma, y de manera tímida, la ha defendido durante la preparación de la CIG.
Nobody, except itself, albeit timidly, has defended it during preparation of the IGC.
SpanishExiste una voluntad por llegar a un acuerdo; aunque de forma tímida, las cosas se están moviendo en Europa.
There is willingness to reach agreement; very tentatively, things are moving in Europe.
SpanishLa actual organización común de los mercados de carne de porcino es sumamente ligera y demasiado tímida.
The current COM in pigmeat is extremely flimsy and much too hesitant.
SpanishEl ponente aborda este punto, pero de forma demasiado tímida.
Our rapporteur does address this point but far too cautiously.
SpanishEs una lástima que sea tan tímida en su propuesta, pero volveré sobre este punto dentro de unos momentos.
It is a shame that these proposals should be so weak, but I shall come back to that in a few moments.
SpanishLa propuesta de la Comisión sobre la estrategia forestal que estamos examinando me parece un poco tímida.
There is also an urgent need to propose Community action programmes for civil protection that are worthy of the name.
SpanishLa propuesta de la Comisión sobre la estrategia forestal que estamos examinando me parece un poco tímida.
The Commission’s proposal on forestry strategy, which we are currently examining, seems to me to be slightly half-hearted.
SpanishSin embargo, no debe responder de manera vacilante, tímida y defensiva, sino con rapidez, decisión y eficacia.
However, it should not respond hesitantly, half-heartedly and defensively. Instead it should take rapid, decisive and effective action.
SpanishLa delegación de competencias y responsabilidad todavía es tímida y aún falta mucho para conseguir una administración basada en las actividades.
There is still a great deal of bureaucracy, however, and there are considerable controls and checks in place.
SpanishSe trata de un complejo abanico de medidas que el Consejo y la Comisión sólo tardía, tímida y parcialmente han anunciado.
This is a complex assembly of measures which have only been timidly, belatedly and in part announced by the Council and the Commission.
SpanishEsta medida, que se aplica desde hace poco tiempo en Francia, aunque es tímida e insuficiente, ha mostrado ya efectos positivos.
This measure, which has recently been applied in France although timidly and inadequately, has already produced positive effects.
SpanishLa delegación de competencias y responsabilidad todavía es tímida y aún falta mucho para conseguir una administración basada en las actividades.
The delegation of power and responsibility still lacks boldness, and activity-based administration is still a long way off.
Spanishuna sonrisita tímida y coqueta
SpanishPara finalizar, quiero además indicar que la tímida aplicación de la estrategia de Lisboa en el Consejo es criticada masivamente por nuestra comisión.
Lastly, let me point out that our committee was scathingly critical of the Council's dilatory implementation of the Lisbon strategy.
SpanishY los 18 millones de parados que existen en Europa,¿creen ustedes que son víctimas de una aplicación demasiado tímida de esta política de competencia?
Do you imagine that the 18 million unemployed people in Europe are victims of too reticent an application of this competition policy?
SpanishPara finalizar, quiero además indicar que la tímida aplicación de la estrategia de Lisboa en el Consejo es criticada masivamente por nuestra comisión.
Lastly, let me point out that our committee was scathingly critical of the Council' s dilatory implementation of the Lisbon strategy.
SpanishFrente a este problema yo, señor Comisario, siento algo de timidez al presentar algunas propuestas, pero invitaría a la Comisión a que sea menos tímida.
I feel rather hesitant about advancing proposals on this issue, Commissioner, but I would invite the Commission to be less reticent.
SpanishY los 18 millones de parados que existen en Europa, ¿creen ustedes que son víctimas de una aplicación demasiado tímida de esta política de competencia?
Do you imagine that the 18 million unemployed people in Europe are victims of too reticent an application of this competition policy?