ES sustento
volume_up
{eril}

sustento
Europa debe garantizar un sustento adecuado para las comunidades rurales.
Europe must guarantee a suitable livelihood for rural communities.
Son su medio de sustento, su patrimonio y el futuro de sus hijos.
It is their livelihood, their heritage and the future of their children.
Encontrarse en una zona de exclusión puede resultar desastroso para el sustento de los ganaderos.
Being in an exclusion zone can be disastrous for a farmer's livelihood.
sustento (ayrıca: alimento)
¿O quién hay que pueda daros el sustento si Él [os] suspende Su provisión?
Or who is it that will provide you if He should withhold His sustenance?
[Pero además,] no quiero de ellos sustento, ni les pido que Me alimenten:
No sustenance do I require from them, nor do I require that they should feed Me.
esos tendrán [en el más allá] un sustento que reconocerán
For them is a determined sustenance,
sustento (ayrıca: forma de ganarse el pan)
volume_up
bread and butter {isim} [deyim] (way to earn a living)
Se trata naturalmente de nuestro sustento cotidiano.
This is, of course, our bread and butter.
sustento (ayrıca: forma de ganarse el pan)
volume_up
bread-and-butter {isim} [deyim] (way to earn a living)
sustento (ayrıca: sostén)
that small pension is her only means of support
sustento (ayrıca: manutención)
volume_up
keep {isim} (living)
Y Dios provee de sustento a quien Él quiere, sin echar cuentas.
But those who keep their duty shall be above them on the Day of Resurrection.
Está claro que el sustento de esta dictadura militar son las drogas, el trabajo forzado o muy barato, el terror y la violencia y esta situación lleva ya diez años sin solucionarse.
This military dictatorship is kept afloat by drugs, forced and cheap labour, terror and that situation has persisted for over ten years.

İngilizce' de "sustento" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishDespués de todo, la cooperación transfronteriza es el sustento de la Unión Europea.
After all, cooperation across borders is what the European Union is all about.
SpanishEsas fueron las consideraciones sobre las que se sustentó nuestra Decisión de 16 de marzo.
These were the considerations which lay behind our decision on 16 March.
SpanishY, naturalmente, para estas políticas hace falta presupuesto, hace falta un sustento económico.
And, of course, these policies need a budget, they need to be given financial teeth.
SpanishEsto sustentó la hipótesis de la capacidad superior de Interplay en lo que respecta a PAM:
This more than made the case for Interplay’s superior PAM capabilities.
SpanishPues ahora asignan una parte de lo que les damos como sustento a cosas de las que nada saben.
And they set aside a portion of what We have bestowed upon them for what they know not.
SpanishMuchos han perdido a sus hijos, su salud, sus casas y su sustento.
Many have lost their children, their health, their homes and livelihoods.
Spanishlos que son constantes en la oración y de lo que les proveemos como sustento gastan en los demás:
Who are steadfast in worship, and spend of what We have bestowed upon them;
SpanishDi: "¿Quién os da el sustento de los cielos y de la tierra?"
And intercession will not avail at all with Him save of him whom He permits.
SpanishEstamos hablando del sustento de las personas, de su modo de vida, incluso de su misma existencia.
We are discussing people's livelihoods, their way of life, indeed their very existence.
Spanishdolorosos fenómenos: la carencia del necesario sustento y de la
forms and is found linked to various painful phenomena: the lack of the
SpanishSi un hermano o una hermana están desnudos y carecen del sustento
If a brother or sister is ill-clad and in lack of daily food, and one
SpanishUnos salarios mínimos para todos que garanticen el sustento de las personas: eso es lo que necesitamos.
Minimum wages for everyone which safeguard people's livelihoods: that is what we need.
SpanishEsto significa que el sustento de los ciudadanos está siendo destruido.
This means that people's livelihoods are being destroyed.
SpanishTienen un impacto real en la gente: en su sustento, sus familias y su nivel de vida.
They have a real impact on people: on their livelihoods, on their families, and on their standards of living.
SpanishLe diría que cada día que pasa se pierden vidas, sustento y especies.
I would say to him that every day we delay, lives, livelihoods, environments and species are being lost.
SpanishEllos no les deben ningún medio de sustento a los agricultores del continente.
SpanishMuchas familias dependen de esas pesquerías para su sustento.
Many families depend on these fisheries for their livelihoods.
Spanish¿Y quién es el que os provee de sustento del cielo y de la tierra?
High exalted be Allah above what they associate with Him!
SpanishY [Moisés dijo:] “¡Comed y bebed del sustento que Dios os da y no obréis mal en la tierra sembrando la corrupción!
"Eat and drink of what Allah has provided, and transgress not on the earth as evildoers.
Spanish¡Y cuántas criaturas hay que no se preocupan por su sustento, [y] Dios les provee como [os provee] a vosotros!
Those who persevere and put their trust in (or rely on) their Lord!